O Caso de Amanda
© Gregorius Vatis Advena, 2013, Record D 3, Engl. Amanda's Case, Hampshire, decasyllabic verse, farse, 2253 lines, dramatic poetry, Portuguese.
© Gregorius Vatis Advena, 2013, Record D 3, Engl. Amanda's Case, Hampshire, decasyllabic verse, farse, 2253 lines, dramatic poetry, Portuguese.

Maurício e Patrícia tentam provar a Procópio, seu pai, o adultério da esposa Amanda com Rogério, líder religioso. Mas o flagrante armado acaba não tendo o efeito desejado. Rogério, por sua vez, recebe cartas de supostas fiéis, inquietando Amanda. Caberá à empregada Deusdete descobrir o segredo dessas cartas.
Imagem: Gustave Courbet: L’origine du monde, 1866, Paris, musée d’Orsay – óleo sobre tela (46 x 56 cm).
O Caso de Amanda é uma crítica à credulidade em sua apoteose vulnerável, convite à mistificação. A farsa é uma comédia leve e breve que desmascara a hipocrisia dos protagonistas. Aqui, a duração em cinco atos e o plurilinguismo rompem com a farsa tradicional. No estilo, usos cultos e chulos locupletam-se satiricamente.
Sinfonia No. 2 em ré maior, Op. 36, – IV. Allegro molto, Beethoven, European Archive – Musopen CC PD.
O verso é decassílabo. É uma obra experimental. O contraste de registros de linguagem e o uso sistemático da prosografia variada dão à forma um caráter único, e cômico, de surrealidade. A grafia inclui contrações inovadoras e sinais incomuns de diérese, além do artigo líquido.
Exemplos: A vidè bela (a vida è bela – è sendo forma átona); dē ouro (para evitar elisão); Rogér avisou (para poupar tritongo visual); amou la vida, chamou l’ambulância (para evitar hiato).
PROCÓPIO, banqueiro
AMANDA, sua esposa
MAURÍCIO e
PATRÍCIA, seus filhos
ROGÉRIO, mau devoto
DEUSDETE, empregada
CENÁRIO: em casa de Procópio e seus recintos
TEMPO: Não sei, é surreal, tem hora que parece atual.
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Rogér. | Vamos por o copinho aqui na mesa | |
| Porque Deus abençoa quando oramos. | ||
| A paixão delirante engana o mundo | ||
| E prestai atenção que a vida passa. | ||
| Este mundè covil de fornicantes | 5 | |
| Onde o pecado toma conta e manda. | ||
| Pois é difice e pouca gente vence | ||
| A tentação, a flama se apodera. | ||
| Lugar de forniqueirè no demônio! | ||
| A libação desses jovens perdidos | 10 | |
| Sexta-feira de noite festejando, | ||
| A labareda de excêntricos bailes | ||
| Deus odeia, Deus vê, Deus abomina. | ||
| Grande ilusão desperdiça esta vida | ||
| E quando enfim se reconhecè tarde. | 15 | |
| Por isto peço, filhos, vossos olhos | ||
| Voltai à vida e jaez de profetas. | ||
| | ||
| Aman. | Escuta comō é, Maurís, a vida! | |
| Esta família luta em vão, Rogério, | ||
| Pecado triunfando aos olhos vistos. | 20 | |
| Meu filho chega ao lar de madrugada | ||
| E vive doido e sem eira nem beira! | ||
| | ||
| Maur. | Queísso, mãe? | |
| | ||
| Aman. | Quïeto! Fala logo: | |
| Ontem à noite, por exemplo, diz | ||
| Aonde foste, malandro! Calado? | 25 | |
| A hora passa e vou te lamentando, | ||
| Rapaz, que vida sem vergonha levas. | ||
| A minha cara já se encheu de rugas | ||
| E a cabeleira vai ficando branca. | ||
| Minh alma apunhalada não te importa | 30 | |
| Nem o desgosto que trago! | ||
| | ||
| Maur. | Mas como...? | |
| | ||
| Aman. | Perguntas? Deixa de lado o teatro! | |
| Toma muito cuidado com Maurício! | ||
| | ||
| Maur. | Que queísso, gente? | |
| | ||
| Aman. | Olha, Rogério, | |
| A vidè dura mesmo! Todo dia | 35 | |
| Aparece no mundo algum boato | ||
| Sobre meu filhō, um pior dō outro. | ||
| Aquela porta da sala, Procópio, | ||
| Podes cerrar, pelo céu, para sempre! | ||
| Não, eu preciso falar, meu querido, | 40 | |
| È nada menos que a honra dum lar | ||
| Que aqui defendo, pois esse menino | ||
| Quer acabar coa paz duma família. | ||
| | ||
| Deus. | Mas não se exalte demais, Dona Amanda! | |
| | ||
| Aman. | Fala, Deusdete, diz se estou mentindo, | 45 |
| Fala, infeliz! A madrugada inteira | ||
| Passo desperdiçando um pranto amargo, | ||
| Mar que me resta. Quanto mais eu morro | ||
| Maurício goza mais. Bebe sem sede | ||
| Este ordinário, carente de inferno. | 50 | |
| Ai, dissabores cruéis que trouxeste | ||
| À própria casa. Perdeste o juízo? | ||
| Nem todo um livro pudera escrever | ||
| O precipís a que lançaste os teus. | ||
| | ||
| Maur. | Ave Maria, o sermão da beata | 55 |
| começa, a pregação jà foi bem fundo! | ||
| Fala, Patrís, onde estive esta noite? | ||
| Virou pecado, agora, visitar | ||
| Um amigo estudante? É pecado | ||
| Estudar para a prova e debater | 60 | |
| Um projeto de lei? Então pequei! | ||
| | ||
| Patríc. | Euzinha estava lá que sei. Vi tudo! | |
| | ||
| Maur. | Quando rolou āquela cervejinha | |
| Do anfitrião, do venerável pai, | ||
| Eu nem direito vi. Bebi somente | 65 | |
| Um copinho, molhei o bico e pronto. | ||
| Mamãe duvida? Eu non tinha tempo | ||
| E tinhè coisa a fazer e aprender. | ||
| Assim cheguei nesta casa de noite, | ||
| Surpreso ao ver acordada mamãe | 70 | |
| Orando pragas. A boca virou | ||
| Altar de maldições, fiquei com medo. | ||
| | ||
| Aman. | Viste, Rogério? Assim que me trata | |
| Este indivíduo. Em casa decente, | ||
| A família cristã se junta à mesa | 75 | |
| E ali se expõe um caso e se discute | ||
| Com amor e na paz. Assim se acalma | ||
| E se resolve o problema de casa | ||
| E fica tudo ali. Estirpe nobre | ||
| De gente escuta os pais e se respeita, | 80 | |
| Sabes, Rogério? Faz a diferença. | ||
| Os bons ensinam e são venerados. | ||
| | ||
| Deus. | Fale com calma aos jovens, Dona Amanda! | |
| | ||
| Aman. | Aqui, meu caro, estilè o que se vê: | |
| Os pais amedrontados frente à mesa, | 85 | |
| E a prole transbordando o desrespeito. | ||
| Son trovadores de todo impropério! | ||
| Nenhum debate se dá sem tumulto, | ||
| Em toda parte irrompe grito e mais | ||
| Palavreado misturado às preces: | 90 | |
| Assim caminha família sem rumo. | ||
| | ||
| Rogér. | Nesses momentos, pai què pai educa: | |
| Procópio, toma uma atitude, ensina! | ||
| Sabes què grande o dever de parente | ||
| E que no céu el homem presta contas | 95 | |
| Dum filho mau e seus atos perdidos. | ||
| Não hesitar, amigo, quando o tempo | ||
| Exige a mão que pune et orienta. | ||
| É melhor prevenir a perdição | ||
| Das almas preguiçosas pelo fogo. | 100 | |
| | ||
| Proc. | Ouviste, filho, a palavra dum santo, | |
| Profeta e bom! Abençoado o dia | ||
| Em que Rogér adentrou esta casa | ||
| Abandonada! Seguirei lo exemplo | ||
| E te pergunto como cabe ao justo: | 105 | |
| Eu punirei teu despautério como? | ||
| | ||
| Maur. | Non sei, papai! Ordena e vamos ver, | |
| Eu cumpro sempre, toda vez cumpri! | ||
| | ||
| Proc. | Assim se diz, gostei de ver, rapaz! | |
| Ouviste, Amanda? Maurís obedece, | 110 | |
| Nem tudo está perdido nesta casa. | ||
| Eu sempre tive esperança nos jovens, | ||
| Nò é verdade, Rogério? Que dizes? | ||
| | ||
| Rogér. | Cabe ordenar ao pai, portanto ordena! | |
| Veremos logo atè onde obedece. | 115 | |
| | ||
| Proc. | Parece justo que Maurício passe | |
| Mais tempo em casa relendo profetas. | ||
| | ||
| Maur. | Impossível! | |
| | ||
| Aman. | Calado! | |
| | ||
| Proc. | Decidido! | |
| | ||
| Maur. | Okay, então, vou ler, vou ler, okay? | |
| Eu vou mudar, obrigado, Rogério. (sai.) | 120 | |
| | ||
| Rogér. | A juventude perdida do mundo... | |
| | ||
| Patríc. | Nossa, mas que exagero, minha gente, | |
| Maurício mal bebeu... | ||
| | ||
| Aman. | Agora, filha, | |
| Falemos sério que teu casè grave, | ||
| Quase pior. A lista dos teus atos | 125 | |
| Vai a bem longe! Basta olhar na cara | ||
| Da tua estirpe e reconheço estrago | ||
| Em teu caráter. Agora confessa: | ||
| Queres o quê desta vida, menina? | ||
| Se penso em ti, padeço em desespero | 130 | |
| E vivo como condenada à morte. | ||
| | ||
| Patríc. | Ai ai ai, que marmotè esta, gente? | |
| | ||
| Aman. | È cada coisa quessa moça veste | |
| E cada baile doido que frequenta | ||
| E cada tipo de amigo que escolhe... | 135 | |
| Eu quase desfaleço enquanto penso. | ||
| As armas que o diabo prega contra | ||
| A vida reta, nada disto importa. | ||
| Quanto mais me recordo mais me abalo: | ||
| Teu casè triste e já chorei por ti. | 140 | |
| | ||
| Patríc. | Olha que lindo e que tocante, conta! | |
| | ||
| Aman. | Esse namoro tam longo e profundo, | |
| Queísso, gente, sejamos sensatos, | ||
| A que ponto chegamos, minhā filha? | ||
| Devo dizer que proveito perfeito | 145 | |
| O namorado, mancebo sem rumo | ||
| Tirou de ti? Agora então te calas? | ||
| Pois já passou da hora e já repito: | ||
| Tome vergonha esse despudorado! | ||
| | ||
| Proc. | Tem paciência coa pobre Patrícia! | 150 |
| | ||
| Aman. | Ora, Procópio, que mais o menino | |
| Tem de esperar e que mais a provar? | ||
| Isso nem ouso dizer, eu nem sei, | ||
| Meu Deus, se resta nesse templo santo | ||
| Algum recanto intocado a buscar. | 155 | |
| Homens de bem perdoarão contudo | ||
| O pranto incontrolado que me afoga | ||
| Desde que vi la verdade: Patrícia | ||
| Perdida pelo mundo e seminua. | ||
| Age, Procópio, por Deus, intervém! | 160 | |
| | ||
| Patríc. | A intromissão, mamãe, encheu meu saco: | |
| Amo e sou muito amada e quero mais! | ||
| | ||
| Rogér. | Então, se queres mais, o mais quem dá | |
| È Deus no altar. O casamentè paz! | ||
| | ||
| Patríc. | Sermão bonitè sermão praticado, | 165 |
| Macaco olhando o próprio rabè lindo. | ||
| | ||
| Proc. | Patrícia! | |
| | ||
| Rogér. | Vida proba... | |
| | ||
| Aman. | Conjugal! | |
| | ||
| Patríc. | E quem disse que não nos casaremos? | |
| Basta ele terminar a faculdade | ||
| E já jurou que se casa comigo! | 170 | |
| | ||
| Deus. | Ai ai, Patrícia, não me faças rir | |
| Porque te digo: Desse tipo tem muito | ||
| Jurador de promessa e querem só | ||
| Tirar proveito. Na hora do vamos | ||
| Ver, querida, peão vai tudo embora. | 175 | |
| | ||
| Aman. | Ouve, Patrícia, Deusdetè mulher | |
| Experiente! | ||
| | ||
| Rogér. | Essa sabe è coisa! | |
| | ||
| Proc. | Sabe o quê? | |
| | ||
| Deus. | Enfim! Seja como for. | |
| | ||
| Patríc. | Que confusão, ninguèm sabe o que fala | |
| E perco tempo. È nisto que dá | 180 | |
| O converseiro de quem se incomoda | ||
| Com vida alheia. Querè ser feliz, | ||
| Viver em paz! Um falatório destes | ||
| Nem merece atenção e nem resposta: | ||
| Resposta eu dou saindo e logo, fui! (sai.) | 185 | |
| | ||
| Deus. | Spera, Patrícia, não foi isto o queu... (sai.) | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Proc. | Assim termina a fraqueza dos jovens. | |
| | ||
| Aman. | Perdão, Rogério! | |
| | ||
| Proc. | Que vergonha, amigo! | |
| | ||
| Rogér. | Encerrada a sessão educativa, | |
| Meus amigos, falemos do dinheiro, | 190 | |
| Imperioso dom do qual depende | ||
| A bem dizer a salvação das almas: | ||
| Assunto urgente, caso raro e grave! | ||
| | ||
| Aman. | Meu Deus, que assunto? | |
| | ||
| Proc. | Queremos saber! | |
| | ||
| Rogér. | Nem sei por onde começar, mas digo: | 195 |
| Esses exemplos raramente vistos | ||
| Duma assembleia universal non bastam, | ||
| Pois toda igreja custa o seu dinheiro. | ||
| A nossa ainda custa até mais caro, | ||
| Porque na nossa a pessoa se salva: | 200 | |
| Ali non tem converseiro, ali salva! | ||
| O durè quando falta o necessário. | ||
| O apoio financeirè para poucos, | ||
| Pois é preciso investir um milagre | ||
| E milhões a manter o templo em pé. | 205 | |
| | ||
| Proc. | Que queísso, Rogério, que besteira! | |
| | ||
| Aman. | Dinheirè solução, problema não! | |
| | ||
| Proc. | Non posso permitir que a nossa igreja | |
| Venha a falir por culpa minha, nunca! | ||
| | ||
| Aman. | Sinceramente, Rogério, non cabe | 210 |
| Agora hesitação, e não te faças | ||
| De rogado: Jà disse que ajudamos! | ||
| | ||
| Rogér. | È dessa ajuda mesmo que preciso, | |
| Dinheiro e nada mais! Melhor, corrijo: | ||
| Caridadè bonito, ajuda aos pobres, | 215 | |
| Só que pobre non paga nosso templo. | ||
| Explicarei melhor o que se passa. | ||
| | ||
| Proc. | Fala, mal consigo esperar! | |
| | ||
| Aman. | Agora! | |
| | ||
| Rogér. | Aqui está, portanto, pronto o novo | |
| Orçamento, uma bomba a novidade: | 220 | |
| A cotação dō ouro tem subido! | ||
| Fico me perguntando comō é | ||
| Que pagarei lo Hall da Salvação. | ||
| Encomendei pilastra d’ouro grosso, | ||
| Material maciço, e vem chegando. | 225 | |
| Mas a verdadè que a flutuação | ||
| Dō ouro engana. Pagaremos caro | ||
| Coisa que me disseram ser barata! | ||
| Fazer o quê? Tem que ser ouro mesmo, | ||
| Pois o Templè visão do Paraíso, | 230 | |
| Nò é folhagem só de superfície: | ||
| Espelho da verdadè ouro puro! | ||
| | ||
| Proc. | Pois eu falei, Rogér, e repeti: | |
| Rogér, escolhe logo a tua igreja, | ||
| Eu vou-te dar, escolhe e vou comprar! | 235 | |
| A caridade dos bons te confunde? | ||
| Quando o projetè pregar a palavra | ||
| Eu gasto tudo, invisto, eu propicio. | ||
| Non quero ver, por cristã piedade, | ||
| Nenhuma conta de nossa irmandade | 240 | |
| E não me ofendas! Passa este orçamento | ||
| Ao secretário lá do banco e pronto! | ||
| | ||
| Rogér. | Frente a tocantes exemplos, insisto: | |
| Em verdade, Procópio, sou um homem | ||
| Sem mérito nenhum, de vida simples | 245 | |
| A bem dizer, e recuso favores! | ||
| | ||
| Proc. | Favores não, deveres, e non tires | |
| De minhas mãos a chave para o céu: | ||
| Eu quero me salvar, eu vou pagar! | ||
| O que estou dandè pouco e comedido, | 250 | |
| Presente simples è quase avareza! | ||
| Eu sou pessoa má, eu dou do excesso, | ||
| Rogério, resta-me aindūm império. | ||
| Eu posso dar è tudo e tudo sobra: | ||
| Posso dar o meu banco pelos pobres | 255 | |
| E nada mais serei que escondedor | ||
| De meus tesouros, a verdadè esta! | ||
| | ||
| Rogér. | Calma, Procópio, que te passa, amigo? | |
| Guarda estas justas emoções aos santos: | ||
| Homens de bem merecem mais quē eu, | 260 | |
| Que já te vejo no rumo correto! | ||
| Há muitos modos de ser caridoso | ||
| E cada qual contribui como pode. | ||
| Se preferires, ir doando aos poucos | ||
| Também è dar. O Templo te agradece! | 265 | |
| | ||
| Aman. | A tonelada dē ouro, Procópio, | |
| Não me venhas dizer que foi bastante: | ||
| Um templo inteiro está ēm construção! | ||
| São pilastras, o altar, o chão e teto: | ||
| A salvação, meu caro, è muito cara! | 270 | |
| | ||
| Proc. | Três toneladas! | |
| | ||
| Rogér. | Quantas? | |
| | ||
| Aman. | Bom começo! | |
| | ||
| Rogér. | Estou confuso e non posso aceitar! | |
| | ||
| Aman. | Non cabe a ti recusar, meu amigo, | |
| Vem de Procóp e dos céus o presente! | ||
| | ||
| Rogér. | Quē ouço? | |
| | ||
| Proc. | Ouro jamais pagará | 275 |
| La redenção que Rogério nos trouxe. | ||
| Eu poderia até morrer de fome | ||
| E não seria grande o pagamento! | ||
| | ||
| Rogér. | Este abandono de mundo e de coisas | |
| Tão bonito comove os meus fiéis. | 280 | |
| Eu mandarei gravar no fundo d’ouro | ||
| Os vossos nomes: Amanda e Procópio | ||
| Serão louvados todos os domingos! | ||
| Que caridade, amigos, benfeitores | ||
| Do Impér Universal da Salvação. | 285 | |
| Meus olhos choram só de imaginar | ||
| As emoções do Paraíso agora! | ||
| Son tantas existências redimidas! | ||
| | ||
| Aman. | Isto aí nò è nada, nem começo! | |
| Cumprimos um dever e muitos outros | 290 | |
| Cumpriremos aindā: Eu prometo! | ||
| | ||
| Proc. | Escrito está: Quem quiser ir ao alto | |
| Deixe de lado a luxúria do mundo. | ||
| O caso está resolvido, Rogério! | ||
| Passa lá no escritório se puderes: | 295 | |
| Tem uma carta para ti, de hoje, | ||
| Parece urgente! | ||
| | ||
| Rogér. | Muito obrigado, sim, | |
| Irei buscar! A mesma remetente? | ||
| | ||
| Proc. | Temo que sim! | |
| | ||
| Rogér. | Non tenho paz na vida! | |
| Mas istè outra história, tema à parte. | 300 | |
| Quero fazer apenas um pedido: | ||
| Se for possível, que fique entre nós | ||
| A vossa ajuda ao Hall da Salvação. | ||
| | ||
| Proc. | O caso dessas cartas, meu amigo, | |
| Requer prudência. Mas o caso nosso | 305 | |
| E nosso auxílio requer discrição | ||
| E nesta casa silêncio non falta. | ||
| | ||
| Rogér. | Com isto não me inquïeto. Conheço | |
| A retidão do lar que aqui me acolhe, | ||
| Pobrezinho que sou. E quanto a cartas, | 310 | |
| É melhor que o problema se resolva. | ||
| | ||
| Proc. | Isto sim, mas non posso proïbir | |
| A remetente (e como poderei?) | ||
| De remetê-las. Não te preōcupes: | ||
| Com paciência tudo se resolve, | 315 | |
| Mesmo a flutuação dō ouro, calma! | ||
| | ||
| Rogér. | Essa insistência muito me incomoda! | |
| Mas que fazer e como se livrar? (saem.) | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Aman. | Gente, quē homem divino esse bispo! | |
| Mas que diabo de cartas sõ essas? | 320 | |
| Deusdete, faz favor! | ||
| | ||
| Deus. | Mas Dona Amanda... | |
| | ||
| Aman. | Como demoras, pelo amor de Deus! | |
| Abre as janelas já, non percas tempo! | ||
| | ||
| Deus. | Mas o que foi? | |
| | ||
| Aman. | Um segredo, Deusdete! | |
| Sabes guardar um segredo terrível? | 325 | |
| | ||
| Deus. | Sou uma cova! | |
| | ||
| Aman. | Fala baixo então! | |
| | ||
| Deus. | Meu Deus, que foi? Abre essa boca e fala! | |
| | ||
| Aman. | Ele tem outra! | |
| | ||
| Deus. | Impossível, Dona... | |
| | ||
| Aman. | Cala-tē ouve, infeliz! | |
| | ||
| Deus. | Fala logo! | |
| | ||
| Aman. | Essas cartinhas inda me matam, | 330 |
| Uma depois dā outra: sem vergonha! | ||
| Olha, Deusdete, dei tudo o que pude, | ||
| Tudō, e agora o que ele paguè isto! | ||
| | ||
| Deus. | Mas como assim? | |
| | ||
| Aman. | Este homem è tudo! | |
| Sem ele eu morro e se viver me mato. | 335 | |
| | ||
| Deus. | Comé quié? Entendi bem? Procópio... | |
| | ||
| Aman. | Mas que Procópio? Procópio là vive? | |
| É de Rogério que falo! | ||
| | ||
| Deus. | Meu Deus! | |
| Mas Dona Amanda, que escândalè este? | ||
| Rogério? Cada esquina tem melhor | 340 | |
| Que um cara desses, conheço o tipinho! | ||
| Comō é que consegues, minha amiga, | ||
| Que coisa viste num traste daqueles? | ||
| | ||
| Aman. | Pois meu amantè demais diferente, | |
| Deusdete, nosso amor è tão divino. | 345 | |
| Rogério diz palavras que me tocam, | ||
| Juras que nunca ninguém me fizera. | ||
| Sabes, querida, eu teria motivos | ||
| De condenar essa conduta estranha, | ||
| Um sentimento que o mundo despreza. | 350 | |
| Mas não, jamais, foi o céu que mandou. | ||
| Se conhecesses, amiga, o meu gozo, | ||
| Calor que me consome cabo a rabo: | ||
| Nò há melhor emoção nesta vida! | ||
| | ||
| Deus. | Toma cuidado com juras de amor! | 355 |
| | ||
| Aman. | Basta Rogér entrar queu já me tremo, | |
| Paixão que se apodera de meu corpo. | ||
| Eu vejo e fico tonta de delícia, | ||
| Meu sangue ferve, meu peito balança. | ||
| Nò é diabo nenhum que me inspira, | 360 | |
| È tão bonito o beijo de Rogério, | ||
| Rogério me possui, sou dele e só! | ||
| | ||
| Deus. | O casè sério, devemos agir! | |
| | ||
| Aman. | Mas que fazer, criatura de Deus? | |
| Eu vou dormir e não consigo e penso | 365 | |
| Nos seus abraços, beijos e batidas. | ||
| Minh almè seca como são desertos! | ||
| Rogério deu-me da seiva do alento, | ||
| Fez-me feliz, ensinou-me a viver. | ||
| Minha filha, meu corpè todo ardente: | 370 | |
| Quanto mais elevo aos céus uma prece | ||
| Mais me recordo do calor fervente! | ||
| | ||
| Deus. | Essa eloquência toda não me agrada. | |
| Toma cuidado com homem casado, | ||
| Dona, Rogério tem esposa e filhos. | 375 | |
| | ||
| Aman. | Mas tem também um coração, Deusdete! | |
| Eu não me engano e conheço este mundo, | ||
| Conheço o coração do meu amado! | ||
| Rogério me deseja e me redime: | ||
| A minha vida sem Rogér è crime! | 380 | |
| Que carè esta, minha amiga, fala: | ||
| Minha alegria agora te incomoda? | ||
| Estou no céu, encontrei a razão | ||
| Da minha vida e meu amor eterno: | ||
| Posso morrer e morrerei feliz! | 385 | |
| | ||
| Deus. | Uhé? Mas se é assim, qual o problema | |
| De tanta carta? Rogério te ama! | ||
| | ||
| Aman. | Pobre inocente mulher que tu és... | |
| Para e reflete, criatura, um pouco! | ||
| Nunca ouviste falar em Satanás? | 390 | |
| Demôn acaba coa raça dum homem, | ||
| Inventa intriga, engana até visão. | ||
| Uma coisa aprendi na minha vida: | ||
| Contra o diabo nossa curè pouca! | ||
| È Satanás, mulher, è Satanás | 395 | |
| Tentando sequestrar o meu amado: | ||
| Alegria de Amanda dura pouco! | ||
| Uma coisa de fatè muito certa: | ||
| Quando Satã se esforça contra nós | ||
| A vida se complica, amor também – | 400 | |
| È isto aí, menina, o casè grave! | ||
| | ||
| Deus. | O casè muito mais grave queu cria. | |
| Mas uma coisè certa desde sempre: | ||
| Quando se acusa sem saber verdade, | ||
| Quanto maior o equívoco pior. | 405 | |
| Refletir è melhor que maldizer: | ||
| Quanta certeza tens da traïção? | ||
| | ||
| Aman. | Ah, que queísso, Deusdete, me poupe! | |
| Correspondências longas que recebe, | ||
| Non faltam provas da mão do diabo! | 410 | |
| Olha bem nesta minha cara e diz: | ||
| A remetentè fiel inocente? | ||
| Vivi demais, ouvi distintos casos, | ||
| Jà decifrei segredos indescritos. | ||
| Issé pecado e paixão perigosa! | 415 | |
| | ||
| Deus. | Ah é? Então Dona Amanda jà leu | |
| As cartinhas de amor do tal demônio? | ||
| Reconhecer uma letra do inferno | ||
| Agorè fácil? Amanda, cuidado, | ||
| Nò é assim que se distingue a coisa. | 420 | |
| Um tal estudo exige mais que medo! | ||
| | ||
| Aman. | Ô gente, quêqueu fiz de mal no mundo, | |
| Eu fiz o quê que merecesse isso? | ||
| Estou confusa e preciso de ajuda! | ||
| Eu sei que quem è nobre não repara | 425 | |
| Cachorrada no mundo e cavalada | ||
| E, minhā filha, eu perdoei de tudo: | ||
| De falsidade, avereza a calúnia, | ||
| Non teve coisa, rancor eu non guardo! | ||
| Mas olha aqui: Rogério vou deixar? | 430 | |
| Non tem pecado pior que trair | ||
| Um coração tam puro quanto o meu. | ||
| O mundo sabe da força que tenho | ||
| E nem me abalo com qualquer ofensa. | ||
| Mas este gesto imoral de Rogério... | 435 | |
| | ||
| Deus. | Misericórdia! | |
| | ||
| Aman. | Merece perdão? | |
| | ||
| Deus. | A digressão moral è bem profunda, | |
| Mas a resposta não me caibo a dar. | ||
| È bom passarmos da fala às ações: | ||
| Será melhor desvendar de uma vez | 440 | |
| O escandaloso segredo dos selos! | ||
| | ||
| Aman. | Sabedoria vejo que possuis! | |
| Mas que fazer então e como agir? | ||
| | ||
| Deus. | Existe apenas um plano, menina. | |
| | ||
| Aman. | Fala, infeliz! Quero ouvir em detalhes | 445 |
| O plano e começar sem mais demora. | ||
| | ||
| Deus. | Basta encontrar a mão apropriada | |
| Ao furto, Amanda, desses papeizinhos. | ||
| | ||
| Aman. | Ah, coitadinha de ti, Deusdetinha! | |
| Procópio guarda a coisa a sete chaves | 450 | |
| Ou já nem sei se precisa de chaves! | ||
| Nunca avistei qualquer que fosse carta | ||
| E procurei, mulher, de cabo a rabo. | ||
| Eu vou fazer o quê? Prossigo como? | ||
| | ||
| Deus. | Nò é preciso ser grande espião | 455 |
| Para saber que neste mundo inteiro | ||
| Nunca existiu ūma carta segura. | ||
| Nenhum papel se è papel de verdade | ||
| Jamais resiste à mão que se interpõe: | ||
| Bastou chegar ladrão nā hora certa. | 450 | |
| | ||
| Aman. | O ensinamentè mesmo filosófico, | |
| Mas quem vai pôr a mão naquelas cartas? | ||
| | ||
| Deus. | Isto veremos! | |
| | ||
| Aman. | Então me prometes? | |
| | ||
| Deus. | Se me ajudares... | |
| | ||
| Aman. | Juro que te ajudo! | |
| Dá-me esta mão e juremos por tudo: | 455 | |
| Procuraremos juntas essas cartas! | ||
| Deusdete não descansa até saber | ||
| Com que cadela Rogério me trai. | ||
| Vamos, amiga, dêmos logo as mãos! | ||
| | ||
| Deus. | Antes que encontre as cartas não descanso: | 460 |
| Jurado está! | ||
| | ||
| Aman. | Pelo céu? | |
| | ||
| Deus. | Pelo céu! |
| O Caso de Amanda |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Maur. | Quistór è essa, Patrícia? | |
| | ||
| Patríc. | Mas calma, | |
| Esses acessos dē ódio son vãos: | ||
| Era melhor eu nem ter avisado. | ||
| O homem sábio não resiste a fatos, | 465 | |
| Primeiro aceita, combate depois. | ||
| | ||
| Maur. | Fala a verdade! Então o santinho | |
| Da boa igrejè santim do pau oco? | ||
| | ||
| Patríc. | Filho de Deus! Non vi cons olhos meus | |
| As conversinhas de amor que trocavam? | 470 | |
| Ouvi promessas, Maurício, palavras | ||
| Que nunca alguém imaginara ouvir | ||
| Duma pessoā do estilo do bispo! | ||
| | ||
| Maur. | Ah! Impostor! Pois eu quebro-lhe a cara, | |
| Jà faz è tempo queu estou buscando | 475 | |
| Ocasião de acabar coesse cara! | ||
| | ||
| Patríc. | Qualquer emoção, rapaz, ou chilique | |
| Destruirá destes nossos desejos | ||
| O fim, o ensejo e sucesso dos meios. | ||
| | ||
| Maur. | E que farei então? Devo esperar | 480 |
| Quesse infeliz indivíduo se aposse | ||
| Duma mulher casada e mãe de dois? | ||
| | ||
| Patríc. | Isto o bispo jà fez, amor, faz tempo. | |
| Além do mais, as traïções requerem | ||
| Dois elementos, e mamãe tem parte... | 485 | |
| | ||
| Maur. | Comé quié, Patrís, esse negócio? | |
| Estás lançando uma luz dubiosa | ||
| Sobre mamãe! Mamãe merece isto? | ||
| Uma mulher inocente nos modos | ||
| Vive no céu, e da nuvem que a cega | 490 | |
| Nem percebe, coitada, o que se passa. | ||
| | ||
| Patríc. | A coitadinha de Deus è tam pura | |
| Que já mandou Deusdete averiguar | ||
| Com vista grossa os papéis de papai! | ||
| É porque os céus levantaram suspeita | 495 | |
| Doutra devota que o bispo tragou, | ||
| E cujas cartas é papai quem porta. | ||
| | ||
| Maur. | Ah, desgraçado, non passa de hoje! | |
| Pega um punhal porque quero matar: | ||
| Cravo-lhe a faca bem fundo no crânio! | 500 | |
| | ||
| Patríc. | O gestè grande e as intenções heroicas, | |
| Mas poupa o sangue, por amor divino. | ||
| Há modos mais elegantes de agir. | ||
| | ||
| Maur. | Vai-te danar com tamanha ironia! | |
| É de barata, Patrís, o teu sangue? | 505 | |
| É de aceitar atrevimento desses? | ||
| | ||
| Patríc. | Olha o machão, que bonito e que forte! | |
| Vai, meu querido, morrer na prisão | ||
| Por cado bispo do céu, de Rogério. | ||
| | ||
| Maur. | Pois eu me mordo, desejo-lhe morte! | 510 |
| Ou deixarei viver? E se eu deixar, | ||
| Fazer o quê, ficar aqui parado? | ||
| | ||
| Patríc. | Nada melhor que forjar um flagrante: | |
| Armar encontro de amor neste lar | ||
| E aqui trazer papai na hora certa! | 515 | |
| | ||
| Maur. | Expor papai então à baixaria, | |
| Homem de bem e de tanto valor? | ||
| | ||
| Patríc. | Bota valor! Seus valores começam | |
| Tipo a partir de noventa milhões... | ||
| | ||
| Maur. | A pessoa trabalha e fica rica! | 520 |
| A quem mais possuir, mais se dará. | ||
| Quem pouco tem, a tal se tira tudo. | ||
| | ||
| Patríc. | Que interessante essa avaliação: | |
| Mamãe então era pouco demais! | ||
| Papai que a tinha já perdeu faz tempo... | 525 | |
| | ||
| Maur. | Ah, por favor, Patrícia! Eu non quero | |
| Que aqui se monte um teatro barato | ||
| E que papai assita a palhaçada. | ||
| | ||
| Patríc. | E que farás de melhor contra o bispo? | |
| Cravar a faca no fundo do crânio? | 530 | |
| Pagar ō ato heroico numa cela? | ||
| | ||
| Maur. | Direi eu mesmo a papai la verdade! | |
| Não lhe permito tanta humilhação. | ||
| | ||
| Patríc. | Spera, Maurício! | |
| | ||
| Maur. | Procópio, papai! | |
| | ||
| Patríc. | Que palhaçadè essa? | |
| | ||
| Maur. | Ao diabo! | 535 |
| | ||
| Patríc. | Assustarás vizinhos! | |
| | ||
| Maur. | Que se explodam! | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Deus. | Non tem sossego vida de empregada: | |
| Como se já non bastasse a labuta, | ||
| Ficar limpando podres dessa grei | ||
| Por um salário, gente, tão miúdo, | 540 | |
| Inda me resta acompanhar intrigas. | ||
| Se os diplomatas e agentes secretos | ||
| Soubessem, ai, do poder duma serva! | ||
| È cada confissão, Senhor, que escuto | ||
| E documentos que me incumbo a ver, | 545 | |
| È cada crime passional que evito, | ||
| Ave Maria, cabe até num livro | ||
| E livro grosso, chega a dar inveja | ||
| Tanto que vejo, entrevejo e pressinto. | ||
| É que me falta o tempo de escrever, | 550 | |
| Diabo, consternações e comédias | ||
| De tanta putaria e de episódios, | ||
| Ai ai, que só quem viu de perto sabe! | ||
| E como não? Eu fico aqui pensando: | ||
| Gente de Deus, enlouqueci de vez? | 555 | |
| Eu sou è lúcida e nada me assusta! | ||
| Ou melhor: Assustou-me a novidade! | ||
| A natureza suè muito rara. | ||
| Procópio porta cartas a Rogério? | ||
| Homem de Deus envolvido em paixões | 560 | |
| E agora amante de Amanda o sujeito? | ||
| Requer estudo a conjuntura estranha. | ||
| Mas calma, analisemos bem o quadro: | ||
| Vou começar coa fé de Procópio, | ||
| Pois aqui na maleta esconde tudo. | 565 | |
| Vamos abrir os segredos da vida | ||
| E desvendá-los, eita papelada, | ||
| A pessoa se afoga só de ver. | ||
| | ||
| (retirando papéis da maleta) | ||
| | ||
| Primeiro tesouro: Livro de rezas? | ||
| Começa bem. Mas tem mais escondido! | 570 | |
| Ah que bonito, rols de loteria! | ||
| Procópio quer ficar rico na vida, | ||
| Coitado, tem tam pouco. Caderneta | ||
| de conta, queixas... e débito antigo! | ||
| Então meu chefe compra mas non paga? | 575 | |
| Interessante! Mas eu quero as cartas! | ||
| Nessa maleta o cara até se perde | ||
| De procurar – ingresso de teatro? | ||
| Nova faceta revela-se ao mundo, | ||
| Quem diria, pecado grande e grosso! | 580 | |
| Mas que ruídos sõ esses agora? | ||
| Jà não se pode trabalhar tranquila! | ||
| Toma teu rumo, Deusdete, depressa, | ||
| Sconde a maleta, ligeiro, anda! | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Rogér. | Falando a sós, Deusdete, vendo coisa? | 585 |
| Que se passou? | ||
| | ||
| Deus. | Sua impressão, senhor, | |
| Calor demais que me deixou nervosa, | ||
| Muito trabalho e pouca paz na vida! | ||
| | ||
| Rogér. | Contra esse fogo conheço remédio. | |
| | ||
| Deus. | De charlatão, meu filho, estou correndo. | 590 |
| | ||
| Rogér. | A gratidão passou longe de ti! | |
| | ||
| Deus. | Melhor è cobiçar mulher dos outros. | |
| | ||
| Rogér. | Inveja mata o servo mais fiel. | |
| | ||
| Deus. | È piedade, isto sim, disfarçada! | |
| | ||
| Rogér. | Uma virtude de pouca modéstia. | 595 |
| | ||
| Deus. | Modéstia falsa melhor que nenhuma. | |
| | ||
| Rogér. | Vamos deixar de insolência, menina? | |
| Non sou ator de comédia grotesca! | ||
| Sabe você se Amanda aqui se encontra? | ||
| | ||
| Deus. | Olha que bom o interesse do bispo, | 600 |
| Tão adequado em tal situação. | ||
| | ||
| Rogér. | Deusdete, amor, me responde uma coisa: | |
| Teve algum dia em que me comportei | ||
| Talvez feito cavalo coa senhora? | ||
| Um pouco de respeito sempre alegra: | 605 | |
| Então agora, já que sou amigo, | ||
| Virei amante de Amanda, è assim? | ||
| Se ajudar quem precisa for pecado, | ||
| Melhor tirar proveito? Lealdade, | ||
| Danada, è quem eu sou, honestidade | 610 | |
| O lema duma vida sem tropeço! | ||
| | ||
| Deus. | Disto nò ouso duvidar! | |
| | ||
| Rogér. | Pois bem! | |
| | ||
| Deus. | Ora, que quer você de mim? Amanda | |
| Non sei nem como vai chegar nem quando. | ||
| Eu tenho bola de cristal? Sou bruxa? | 615 | |
| | ||
| Rogér. | Meu bem, essa desculpa esfarrapada | |
| Pode deixar para algum outro otário. | ||
| Ou vocē diz a verdade ou se cuida: | ||
| Amanda vai saber quem vocē é. | ||
| | ||
| Deus. | Pois é favor, meu filho, vá e fale! | 620 |
| Nada melhor que trabalhar em paz... | ||
| Rogér, escute, vou dizer sò isso: | ||
| Retorne às três pois a patroa aguarda. | ||
| Sò não confesse pelo mundo inteiro | ||
| Que aqui virá. Se Amandè sua amiga, | 625 | |
| Melhor poupá-la, viu, dalgum boato! | ||
| | ||
| Rogér. | Muito bonito, Deusdete! | |
| | ||
| Deus. | De nada! | |
| | ||
| Rogér. | Bem que merece alguma recompensa | |
| O seu favor! Que recompensa então? | ||
| | ||
| Deus. | Sai do tapete, cão, estou limpando! | 630 |
| | ||
| Rogér. | Olha, ficou modesta agora a moça, | |
| Gostei de ver a guinada, perfeito! | ||
| Sabe, Deusdete, se eu fosse solteiro, | ||
| Sem os deveres de pai de família... | ||
| | ||
| Deus. | Toma teu rumo, peão! | |
| | ||
| Rogér. | Como quer! | 635 |
| Os gestos rudes revelam origens | ||
| Nem perderei meu tempo com você. | ||
| Alguma novidade dos patrões? | ||
| | ||
| Deus. | A discrição è virtude esquecida... | |
| | ||
| Rogér. | Importa apenas o bem desta casa! | 640 |
| | ||
| Deus. | Melhor dizer os bens. | |
| | ||
| Rogér. | Você me ofende! | |
| | ||
| Deus. | O bem do lar me parece abalado | |
| Desde o rumor de que cartas secretas | ||
| Passam das mãos de Procópio... | ||
| | ||
| Rogér. | Malícia! | |
| Explicarei esse mal-entendido: | 645 | |
| Quando os fiéis precisam duma ajuda | ||
| Farei o quê, deixar de lado ovelhas? | ||
| Pois as defendo do lobo na espreita! | ||
| A cada dia eu socorro uma vida | ||
| Encaminhando uma mulher perdida. | 650 | |
| Como negar amparo a tanto pranto? | ||
| Convém ouvir o lamento dos seios. | ||
| Eu na verdade nem pedi por isto | ||
| E viveria feliz sem as cartas. | ||
| A confiança em mim depositada | 655 | |
| Humilha minha humildade, mas vivo | ||
| E como vivo ajudo meus amigos. | ||
| Roguei das ovelhinhas muitas vezes | ||
| Que pelo amor do Senhor me poupassem, | ||
| Poupassem pelo amor de Deus Procópio! | 660 | |
| Imploro em vão, as fiéis me perseguem, | ||
| E assim prossegue uma triste existência, | ||
| Ó, confessor que sou dos desvalidos, | ||
| O coração contrito de gemidos. | ||
| | ||
| Deus. | Meu Deus, mas que tocante exemplo, amigo! | 665 |
| Entendo agora que Amanda se uniu | ||
| À grande grei de ovelhas seguidoras: | ||
| Entendo agora o martírio dum santo! | ||
| Tarde demais reconheço a bondade | ||
| Dum homem simples, solícito aos seus. | 670 | |
| | ||
| Rogér. | Deusdete, poupe-me dos elogios | |
| Deste orgulhoso mundo que desprezo! | ||
| Eu não cobiço um mundano apanágio, | ||
| Meu interesse dirige-se ao alto. | ||
| | ||
| Deus. | Calar-me-ei, senhor, se assim prefere. | 675 |
| Contra essas dores conheço remédio! | ||
| Rogério, pode confiar em mim: | ||
| Divida o seu segredo e guardarei! | ||
| Quero ajudar você nas suās dores, | ||
| Quero ouvir a verdade dessas cartas! | 680 | |
| Eu sou fiel e non traiō quem sofre. | ||
| | ||
| Rogér. | Quê? Impossível! | |
| | ||
| Deus. | Que temer, senhor? | |
| | ||
| Rogér. | Nò é temor, apenas discrição. | |
| È complicado explicar em detalhes, | ||
| È cada coisa triste que me escrevem. | 685 | |
| Se até um santo fica triste ao ler, | ||
| Quem nò è santo enlouquece de vez: | ||
| Prefiro proteger Amanda e todos! | ||
| | ||
| Deus. | A caridade comove, mas... | |
| | ||
| Rogér. | Não! | |
| Estou ficando já de saco cheio! | 690 | |
| Preciso ir, questão de compromisso. | ||
| Faça o favor e diga a Dona Amanda | ||
| Que aqui virei às três e conversamos. (sai.) | ||
| | ||
| Deus. | Vai-te danar, demônio, vai-te embora! | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Aman. | Que voz è essa, Deusdete? Rogério! | 695 |
| | ||
| Deus. | Pois acabou de sair. | |
| | ||
| Aman. | Mas Deusdete, | |
| Como pode uma coisa dessas, traste? | ||
| Ai, meu amor, espera-me, Rogério... | ||
| Por um segundo o perdi para sempre, | ||
| Tudo acabado, maldita, desfeito. | 700 | |
| Ele pouco se importa, foi-se embora: | ||
| Uma mulher conhece o fim do amor! | ||
| | ||
| Deus. | Modéstia, Dona, faz bem al amor, | |
| Mar de ilusão confundida com flor. | ||
| | ||
| Aman. | Abre logo a janela, condenada, | 705 |
| Non vês que morro de tanto abandono? | ||
| Falta-me el ar, a palavra, o sentido! | ||
| Mar que conheço è choro que me afoga | ||
| Quando o meu peito arrasado soluça. | ||
| | ||
| Deus. | A paciênciè melhor conselheiro | 710 |
| Que desespero e suspiro ligeiro. | ||
| | ||
| Aman. | Quero saber que mulher mo roubou | |
| Para morrer em paz no desconsolo. | ||
| Quero saber quem foi que o seduziu, | ||
| Deusdete, eu vou matar a vagabunda! | 715 | |
| | ||
| Deus. | Calma, por Deus! Rogério foi, mas volta. | |
| | ||
| Aman. | Volta? Quando? Como? Por quê? Com quem? | |
| Que foi que disse? Descreve os detalhes! | ||
| | ||
| Deus. | É que non tinha tempo, então saiu. | |
| Mandou dizer que volta às três! | ||
| | ||
| Aman. | Verdade? | 720 |
| Algo me diz que me aguarda desgraça, | ||
| Meu coração non se engana jamais! | ||
| Prepara um banho de aromas campestres: | ||
| Minh alma frágil precisa de calma | ||
| Quando a verdade arrasar minha vida. | 725 | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Maur. | O queque foi, mamãe? | |
| | ||
| Patríc. | Por que chorando? | |
| | ||
| Deus. | È pela causa dos pobres que chora! | |
| Tenhamos caridade duma santa e | ||
| Mártir mulher, agonizando em público | ||
| Mãe valorosa. Quem diria, Amanda | 730 | |
| Outrora forte agora até definha. | ||
| Dê-me, patroa, segure esta mão! | ||
| | ||
| Aman. | Olha, Deusdete, eu prefiro ocultar | |
| O duro fardo que trago nas costas! | ||
| | ||
| Deus. | Não interrompas, Maurício, por Deus! | 735 |
| | ||
| Maur. | Os olhos de mamãe se emocionaram? | |
| Devo dizer que a profusão do pranto | ||
| Confunde um pouco, vindo deste rosto... | ||
| | ||
| Aman. | Que audaciosas insinuações! | |
| Que desrespeitè este? Alto lá! | 740 | |
| | ||
| Maur. | Posso dizer uma coisa? | |
| | ||
| Aman. | O quê? | |
| | ||
| Maur. | Sou burro! | |
| | ||
| Aman. | Que patifariè esta? | |
| | ||
| Patríc. | Maurício, calma! | |
| | ||
| Maur. | Apenas informo, | |
| Non vês escrito na testa? Sou tonto! | ||
| Eu sei de tudo e contudo sou tonto, | 745 | |
| Olha que estranho e que gozado o caso. | ||
| | ||
| Aman. | Queísso, filho? | |
| | ||
| Maur. | Nada não, santinha, | |
| Mulher ingênua que és, inocente. | ||
| Eu nunca vi atriz de tal talento! | ||
| | ||
| (Amanda dá uma bofetada em Maurício) | ||
| | ||
| Patríc. | A correção è certa mas tardia! | 750 |
| Podemos conversar a sós, Deusdete? | ||
| Mamãe precisa ouvir umas coisinhas. | ||
| | ||
| Deus. | Alguém precisa de obrar nesta casa. (sai) | |
| | ||
| Patríc. | Quero saber, Dona Amanda, uma coisa. | |
| | ||
| (silêncio) | ||
| | ||
| Que caso existe entre Rogér e Amanda? | 755 | |
| Mamãe! Non quero entender que motivo | ||
| Levou-te ao ponto extremo de trair | ||
| O amor dum homem probo e grande pai. | ||
| Se este adultério se passa em verdade, | ||
| Confessa apenas! Eu, da minha parte, | 760 | |
| Perdoarei la tua triste infâmia, | ||
| Se a boca for suficiente honesta! | ||
| Peço somente que bem consideres | ||
| Se è merecido o gravíssimo golpe | ||
| Que a teu marido desferes às costas. | 765 | |
| Imploro menos por ti que por ele. | ||
| Papai è nobre e despreza vingança | ||
| Como nas casas baixas é costume: | ||
| Onde se pune ultrajes mui menores | ||
| Coa pronta morte dambas as partes. | 770 | |
| Nò é capaz de te ferir Procópio: | ||
| Prefere a morte, de dor e desgosto | ||
| E sê segura, não lhe falta muito. | ||
| Como te falta a grandeza do justo | ||
| A confessares ao marido um crime, | 775 | |
| Confessa pelo menos a teus filhos, | ||
| Para que el ódio non siga à tristeza | ||
| Das almas altas traídas sem causa. | ||
| Fala, mamãe, que se passa entre vós? | ||
| | ||
| Aman. | Vejo com gosto a mulher valorosa | 780 |
| Que meu exemplo formou em teus atos. | ||
| Mas o exercício de oratória, filha, | ||
| Podes guardar para um melhor ensejo: | ||
| Grandiloquência jamais impressiona! | ||
| Entre Rogér e mim não houve nada | 785 | |
| Além de apreço, amizade e respeito. | ||
| | ||
| Patríc. | E a mentirada tuā nos engana? | |
| Ainda insistes na mesma impostura? | ||
| | ||
| Aman. | Casa-te, cala-te e logo saberás! | |
| Esta revolta que mostras non cabe. | 790 | |
| Ocorrem casos na vida em casal | ||
| Que não consegues entender ainda. | ||
| Teu pai teria orgulho do que dizes | ||
| E de como respeitas sua imagem: | ||
| Porém a esposa aqui nò é Patrícia. | 795 | |
| Nunca busquei de meu pai companhia | ||
| Que apenas coube à minha própria mãe. | ||
| Son sentimentos e papéis distintos | ||
| O duma filha boa e duma esposa: | ||
| Cuida da tua vida e não da minha. | 800 | |
| E quanto a mim, teu pai permite queu | ||
| Possa entreter em paz algum amigo. | ||
| | ||
| Maur. | Então agorè nossa el oratória? | |
| | ||
| Patríc. | Tanta amizade faz cair meu queixo! | |
| | ||
| Aman. | Chegou bem longe, gente, a palhaçada | 805 |
| E vou ficando aos poucos enfadada. | ||
| Que mal no mundo Rogério te fez, | ||
| Um homem de orações e tão pacato? | ||
| Deixar em paz è melhor que odiar | ||
| Sem ter certeza da culpa increpada. | 810 | |
| Nò é virtude ouvir atrás de portas | ||
| Nem construir histórias de tais fontes. | ||
| | ||
| Patríc. | É, Maurício, mamãe quer me obrigar | |
| A comprovar que mente e vai mentindo. | ||
| Confessa, Amanda, ou provaremos tudo! | 815 | |
| | ||
| Aman. | Não me ameaces como criminosa. | |
| Onde se viu um desrespeito desses? | ||
| Estou ficando louca ou transtornada! | ||
| Depois da cara de Maurís inchada | ||
| Terei de inchar a tua, mentirosa? | 820 | |
| Proíbo ambos de ofender Rogério! | ||
| A voz da vossa hipocrisia espanta. | ||
| | ||
| Maur. | Péssima atriz! | |
| | ||
| Aman. | A mão me ferve ainda, | |
| Menino, toma cuidado, respeito! | ||
| Ator ès tu que frequentas teatro | 825 | |
| E os baixos antros da vulgaridade. | ||
| Eu bem que sei o que trazes ao lar | ||
| E as perdições de tais sociedades. | ||
| Palco, meu filho, è lugar de palhaço, | ||
| A verdadeira vida tens em casa. | 830 | |
| | ||
| Maur. | Diz a mulher que non viu uma peça! | |
| Conhecimento de causa esclarece. | ||
| | ||
| Aman. | Deus me defenda de entrar num teatro! | |
| A decadência moral deste mundo | ||
| Ali chegou foi longē. É por isto | 835 | |
| Que Rogér ilumina nossa casa. | ||
| É por isto que ator e nem artista | ||
| Jamais entrou no Hall da Salvação, | ||
| Nem pode, pois ali sò cabe santo. | ||
| | ||
| Maur. | Falou lo grande papa d’arte cênica, | 840 |
| Autoridade mundial no assunto. | ||
| | ||
| Aman. | Issè coisa de porco e baixaria! | |
| Meu filho! Olha bem na minha cara | ||
| E diz se dessa cambada de gente | ||
| Alguém prestou! A pessoa direita | 845 | |
| Não se mistura nunca coesse tipo. | ||
| Non falta um ato errado pelo mundo | ||
| Que não se tenha assistido num palco! | ||
| | ||
| Patríc. | E pelo jeito, Amanda, só fogueira | |
| Resolve então, bonita a digressão! | 850 | |
| Como se fosse menos farsa e palco | ||
| Viver na própria casa a própria peça: | ||
| A mentirosa encenando a santinha. | ||
| | ||
| Aman. | Rogo somente um pequeno favor, | |
| Queridos filhos, antes que me cale. | 855 | |
| Não cogiteis trazer as cenas tristes | ||
| Que pelos palcos vedes a meu lar! | ||
| Julgai de vós se um homem respeitoso | ||
| Como Procópio fora ver cenários! | ||
| É de decêns esta casa e será! | 860 | |
| | ||
| Patríc. | Decência, mãe, è dizer a verdade | |
| Em vez de apenas perverter o assunto. | ||
| Ou queres ver virtude em perversão? | ||
| | ||
| Aman. | Nò é de meu dicionár este termo! | |
| Em casa minha nada se perverte. | 865 | |
| Aqui se vive como diz Rogério, | ||
| Porque repito: Rogér ilumina! | ||
| Mas vou curar a vossa má vontade: | ||
| Deusdete, escuta, traz o copo d'água. | ||
| Mas que diabo essa mulher apronta? | 870 | |
| Maurício, pega esse copo na estante, | ||
| Pega depressa, toma esta garrafa, | ||
| Enche com água, põe logo na mesa! | ||
| Isto, meus filhos, sentai-vos aqui. | ||
| | ||
| Maur. | Agora, mãe? Agora estou sem tempo. | 875 |
| | ||
| Aman. | Calado! Quero ouvir da tua boca, | |
| Promete e reza, menino, e repete: | ||
| Non ponho mais o pé num mau teatro. | ||
| Teatro bom è teatro fechado! | ||
| Pois é, Maurís, a verdade castiga | 880 | |
| Mas é reméd e remédio que cura. | ||
| Rogério mandou, repete comigo: | ||
| Eu abandono esta vida devassa! | ||
| Fala, menino! | ||
| | ||
| Maur. | Abandono, claro! | |
| | ||
| Aman. | Agora podes ir, e tu, Patrícia, | 885 |
| Toma vergonha na cara e te apruma | ||
| Como Rogério todo dia ensina. | ||
| | ||
| Maur. | E com certeza, mamãe! | |
| | ||
| Aman. | Muito bem, | |
| Nò é de mim que rirão as plateias! | ||
| Eu saberei mostrar ao mundo inteiro | 890 | |
| Quem orienta a minha casa e como. | ||
| Ide, meus filhos, e sede orgulhosos | ||
| Da mãe que tendes. Mudai vosso modo! |
| O Caso de Amanda |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Proc. | Cão, celerado, canalha, malvado, | |
| Sai desta casa, ingrato, vai-te embora! | 895 | |
| | ||
| Patríc. | Papai, acalma-te! | |
| | ||
| Proc. | Calma, Patrícia? | |
| Este infeliz difama a própria mãe! | ||
| | ||
| Maur. | Spera um momento! | |
| | ||
| Proc. | Calado, Maurício! | |
| Some do alcance meu, a mão lateja | ||
| Prestes ao ato extremo contra ti! | 900 | |
| | ||
| Maur. | Injusto! Tanto apreço tens por nós | |
| Que dás valor à farsa de Rogério | ||
| Mais que aos nossos olhos? | ||
| | ||
| Patríc. | Deixa, Maurício! | |
| | ||
| Maur. | Explica, pai, que tremenda macumba | |
| Enfeitiçou teus olhos a tal ponto! | 905 | |
| | ||
| Proc. | Queres morrer aos golpes deste punho? | |
| Non falta muito e te puno a malícia! | ||
| | ||
| Patríc. | Matar um filho em nome de impostores? | |
| | ||
| Proc. | Manchar o nome dum homem ordeiro | |
| Não se permite no lar que domino! | 910 | |
| | ||
| Patríc. | È pois o teu, papai, que se desonra. | |
| Onde se viu que um pai punisse os filhos | ||
| Quando disseram somente a verdade? | ||
| | ||
| Proc. | Para, Patrícia! Por que me torturas? | |
| Issè calúnia destemida e grave: | 915 | |
| O justo chora frente a tanta indústria | ||
| Contra um ministro dos céus difamado! | ||
| | ||
| Maur. | Eis o pior enganador do mundo! | |
| Abre teus olhos, Procópio, por Deus! | ||
| | ||
| Patríc. | Assim se porta um cristão ante os filhos? | 920 |
| Foi tão profundo esse nosso pecado? | ||
| | ||
| Proc. | È muita inveja que vive nas almas, | |
| Meus próprios filhos perseguindo santos: | ||
| A que desgraça chegastes, pequenos! | ||
| Mas não penseis que tam logo me iludo: | 925 | |
| Conheço a podridão do vosso peito. | ||
| | ||
| Patríc. | Houve muitos ministros nesta casa! | |
| Quando foi que jamais disseminamos | ||
| Alguma intriga contra quem que fosse? | ||
| | ||
| Maur. | Non sei dizer se foi pior ofensa | 930 |
| Na presunção que ouvimos ou no inferno. | ||
| | ||
| Proc. | È para lá que os teus caminhos levam! | |
| | ||
| Maur. | E vêm de lá os ladrões que te iludem! | |
| | ||
| Proc. | Os invejosos filhos deste lar! | |
| | ||
| Maur. | E a presunção dalgum desavisado! | 935 |
| | ||
| Patríc. | Tam pouco crédito teu merecemos? | |
| Tanto desgosto quase até me mata! | ||
| | ||
| Proc. | Teu coração è mais forte que o meu! | |
| | ||
| Patríc. | Permite ao menos que agora expliquemos, | |
| Papai, o caso imoral que se passa em casa. | 940 | |
| | ||
| Proc. | Filhinhos meus, tende enfim piedade. | |
| Nò há recurso que eviteis usar! | ||
| Por que me torturais com tal mentira? | ||
| | ||
| Maur. | È piedade o que temos, Procópio! | |
| | ||
| Proc. | Conheço os rumos deste mundo impuro | 945 |
| E tradições terríveis que se passam. | ||
| Os adultérios carecem de dois! | ||
| Conheço Amanda como o próprio peito | ||
| E suspeitar dum farsante Rogério | ||
| Fora também suspeitar duma santa! | 950 | |
| Permitirei de vós tamanha audácia? | ||
| Se vos faltou respeito à própria mãe, | ||
| Defenderei quem amo até la morte! | ||
| | ||
| Maur. | Entre os vizinhos circulam rumores | |
| E pelos vãos de escadas e das ruas | 955 | |
| Soa teu nome a brados, altos risos. | ||
| Com quanto viço vingar a vergonha | ||
| Se è verdadeira a causa da conversa? | ||
| | ||
| Proc. | Por que te importas com voz de vizinhos? | |
| Em vão proclamem o quanto quiserem! | 960 | |
| Issè cambada de gente invejosa: | ||
| Correm atrás do meu dinheiro apenas, | ||
| Enlouquecidos por ganho e migalhas. | ||
| Mas não! Tam logo percebem quem sou | ||
| Propagam pelo mundo tal mentira! | 965 | |
| | ||
| Maur. | Isto eu entendo, mas o que non sei | |
| È como deste a Rogér uma igreja | ||
| Mais cara que um produto interno bruto! | ||
| | ||
| Proc. | Terminará em tragédia o debate | |
| Se não calares a boca, maldito! | 970 | |
| Amanda nunca pudera trair-me. | ||
| | ||
| Patríc. | Será preciso que um falso profeta | |
| Destrua a paz de toda uma família? | ||
| Difícil crer que vejo um pai prudente | ||
| Ameaçar de tal maneira um filho! | 975 | |
| | ||
| Maur. | Não te incomodes com isto, Patrícia, | |
| Prefiro a morte a permitir um crime, | ||
| Grosseiro golpe que Rogér emprega... | ||
| | ||
| Proc. | Queres de fato que um farto revólver | |
| Resolva o caso? Dou-te quatro horas: | 980 | |
| Deixa esta casa e non tornes jamais! | ||
| | ||
| (grave silêncio) | ||
| | ||
| Maur. | È dura a ordem, mas clara! Adeus! | |
| | ||
| Patríc. | Spera, Maurício! Perfeito, papai: | |
| E se provarmos que foste traído? | ||
| | ||
| Proc. | Provar que o demo iludiu vosso orgulho? | 985 |
| Não conheceis os cruéis artifícios? | ||
| | ||
| Patríc. | Apenas fala! Podemos provar-te? | |
| | ||
| Maur. | É de Patrís o plano, estou calado! | |
| | ||
| Proc. | Nò há sentido algum em tanto engenho: | |
| Conheço os santos ambos que acusais. | 990 | |
| Mas como queira melhor demonstar | ||
| O erro torpe que perde os impuros, | ||
| Quero assitir tamanha palhaçada! | ||
| A condição contudè muito clara: | ||
| Quero encerrar o caso em poucas horas. | 995 | |
| Caridoso demais eu sou, filhinhos, | ||
| Porquanto um pai de respeitoso império | ||
| Já vos tivera punido e com força. | ||
| È pena grave e raramente vista | ||
| A melhor paga contra mentirosos: | 1000 | |
| Amandè vossa mãe, Amandè santa! | ||
| | ||
| Patríc. | Prepara o peito e pratica modéstia: | |
| As ilusões desmascaradas doem! | ||
| | ||
| Proc. | Passado o tempo que a prudência reza, | |
| Se não puderdes provar a impostura | 1005 | |
| Parti de casa. Covil de bandidos | ||
| Aguarda os desbocados, entendido? | ||
| | ||
| Patríc. | Assim faremos, papai! Pouco tempo, | |
| Não carecemos de muito e verás. | ||
| | ||
| Proc. | Ouvi-me bem, que me faça distinto: | 1010 |
| Provai os casos ou deixai a casa. | ||
| Jà suportei por demais insolência! | ||
| | ||
| Maur. | Posso falar? | |
| | ||
| Proc. | Fala então, miserável! | |
| | ||
| Maur. | Guarda o revólver, pai, a sete chaves, | |
| Porque senão perderás o controle | 1015 | |
| Em poucas horas: Teus olhos verão! | ||
| | ||
| Patríc. | Ouve, papai! | |
| | ||
| Proc. | Ao diabo convosco! | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Deus. | Cristo nos céus, que foi que aconteceu? | |
| Que rosto tristè este, quem morreu? | ||
| | ||
| Maur. | Ninguém ainda, mas non falta muito, | 1020 |
| O casè serio, de vida ou de morte! | ||
| | ||
| Deus. | Mas que exagerè este? | |
| | ||
| Patríc. | Foi Procópio! | |
| | ||
| Deus. | Que lhe passou na mente? | |
| | ||
| Maur. | Minha morte! | |
| | ||
| Deus. | Como foi isto? | |
| | ||
| Patríc. | Non vi com meus olhos | |
| Como acabou de ameçar de morte | 1025 | |
| O próprio filho? | ||
| | ||
| Maur. | È tudo verdade! | |
| | ||
| Deus. | Procóp è homem de muito dizer... | |
| | ||
| Maur. | È pouco o tempo que resta, Deusdete. | |
| Papai mandou-me embora desta casa! | ||
| | ||
| Deus. | Nò é possível! | |
| | ||
| Patríc. | A non ser que prove. | 1030 |
| | ||
| Deus. | Provar o quê? | |
| | ||
| Patríc. | Não te faças de boba! | |
| E quem non sabe do caso entre dois | ||
| Despudorados entre abraço e beijo? | ||
| Amor devasso, inusitadas juras! | ||
| | ||
| Deus. | Falais de Amanda... | |
| | ||
| Patríc. | Também de Rogério, | 1035 |
| E do elemento mau que os acoberta! | ||
| | ||
| Maur. | Se tens apreço algum por vida minha, | |
| Cara Deusdete, è tempo de agir. | ||
| | ||
| Deus. | Mas que fazer? | |
| | ||
| Patríc. | Dizeres quanto sabes! | |
| | ||
| Maur. | Sem mais delonga! Quando o novo encontro? | 1040 |
| | ||
| Deus. | De qual encontro falais, que non sei? | |
| | ||
| Maur. | Quanta inocência! | |
| | ||
| Deus. | Mas o que queísso? | |
| Eu sei o quê dessa embrulhada toda? | ||
| Desses encontros nunca ouvi falar! | ||
| Insinuar que uma pobre empregada – | 1045 | |
| | ||
| Maur. | Insinuamos não, sabemos! Fala! | |
| Que horas vem Rogério ver mamãe? | ||
| | ||
| Patríc. | Somente tu no-lo podes dizer: | |
| Toma vergonha na cara e responde. | ||
| | ||
| Deus. | Como dizer o que non sei, meninos? | 1050 |
| È muito injusta a vossa acusação! | ||
| | ||
| Maur. | Desejas mesmo que papai me mate? | |
| | ||
| Deus. | Não coloqueis palavra em minha boca! | |
| Sò quero trabalhar em paz e pronto: | ||
| Nem de almoçar Deusdete teve tempo. | 1055 | |
| | ||
| (começa a descascar uma banana) | ||
| | ||
| Patríc. | Era bom se coubesse só comida | |
| Mesmo na boca. Mas não, cabe mais: | ||
| È cada intriga rolando na língua | ||
| E até silêncio certas vezes mata. | ||
| Sõ estas coisas e ainda piores | 1060 | |
| Que cabem muito fundo numa boca. | ||
| | ||
| Deus. | Opa, filosofou bonito a jovem: | |
| Faltou citar o falso testemunho | ||
| Quando se acusa de crimes o inocente! | ||
| A pessoa caladè quem mais sofre. | 1065 | |
| | ||
| Maur. | Cuidado, alguém vem vindo! Quem? Rogério? | |
| | ||
| Patríc. | Calma, Maurício, trata bem o traste! | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Rogér. | Que falatór è este, minha gente? | |
| É de respeito e de paz esta casa! | ||
| Ah! Tenha dó, Deusdete, já lhe disse: | 1070 | |
| Cubra coa mão a banana, repito! | ||
| | ||
| Deus. | Quanto pudor e quanta castidade! | |
| Assim se faz, meus queridos, mirai! | ||
| | ||
| (põe a mão na frente ao dar a mordida) | ||
| | ||
| Rogér. | Não se diverta assim de meu conselho! | |
| Você concebe o pecado que passa | 1075 | |
| Na mente insana dum homem devasso? | ||
| Melhor non dar motivo a maus intentos! | ||
| | ||
| Patríc. | Isto mesmo, Deusdete, nesta casa | |
| Cada um se comporta com decência! | ||
| Escuta o bispo, obedecer è bom! | 1080 | |
| | ||
| Rogér. | Assim se diz, Patrícia, fico alegre | |
| Ao ver que alguém deseja a salvação. | ||
| Estava bem receoso, confesso, | ||
| Quanto à virtude tua e de Maurício. | ||
| Deus è que sabe quanto mau olhado | 1085 | |
| Existe por aí contra inocentes! | ||
| Mas menina, palavra não me basta: | ||
| Bajulação jamais me convenceu! | ||
| | ||
| Patríc. | Não, Rogério, tudo o que recomendo | |
| E digo vem do coração somente. | 1090 | |
| | ||
| (silêncio) | ||
| | ||
| Maur. | Muito labor? | |
| | ||
| Rogér. | Eu que o diga, meu filho! | |
| | ||
| Maur. | E quanto à construção do novo templo, | |
| Do Hall da Salvação? | ||
| | ||
| Rogér. | Pois nem me fales, | |
| Aquilo ali non termina tam cedo. | ||
| Nem quero entrar em detalhes, menino, | 1095 | |
| Do quanto custa um trabalho daqueles: | ||
| Eu vejo os preços e fico abismado. | ||
| | ||
| Maur. | Que lastimável! Que fazer agora? | |
| | ||
| Rogér. | Por favor, nem comentes a Procópio | |
| Tanto temor que vem me angustiando. | 1100 | |
| Teu pai è bom mas tudo tem limite, | ||
| Porque se aproveitar dum generoso | ||
| Nada mais é, rapaz, que covardia. | ||
| | ||
| Patríc. | Queísso, caro Rogério? | |
| | ||
| Rogér. | Non posso! | |
| Procópio já doou demais, Patrícia! | 1105 | |
| Não me permito explorar um amigo. | ||
| | ||
| Patríc. | Mas que besteira! | |
| | ||
| Maur. | Esta casè tua! | |
| | ||
| Rogér. | Melhor nem discutir um tal assunto. | |
| Deusdete, dê por favor um recado: | ||
| Amanda insiste em conversar comigo. | 1110 | |
| Parece urgente e cancelei por isto | ||
| Um punhado de encontros lá na igreja. | ||
| | ||
| Deus. | (para si) Uma palavra e tudo está perdido! | |
| | ||
| Rogér. | Jà confirmei: Retorno às três, avise... | |
| | ||
| Deus. | Valha-me Deus! | |
| | ||
| Patríc. | Mas queque foi, Deusdete? | 1115 |
| | ||
| Deus. | Rogér, Amanda adoeceu, non pode. | |
| | ||
| Maur. | Mas que queísso, filha, desde quando? | |
| Mamãe se alegra de tanta saúde. | ||
| Não acabei de vê-la? | ||
| | ||
| Patríc. | Eu também! | |
| | ||
| Rogér. | Que lhe sucede na mente, Deusdete? | 1120 |
| | ||
| Maur. | Fica à vontade, saïremos logo. | |
| | ||
| Patríc. | Antes das seis papai non volta à casa. | |
| | ||
| Rogér. | Que prestimosos sois! Vamos, Deusdete, | |
| Temos alguns assuntos de interesse... | ||
| | ||
| Deus. | O que tiver que ser, senhor, que seja! (saem.) | 1125 |
| | ||
| Patríc. | Busca papai! | |
| | ||
| Maur. | È āgora ou jamais! (saem.) | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Proc. | Por que me chamas? | |
| | ||
| Patríc. | Os céus nos ajudam! | |
| | ||
| Maur. | Chegou la hora das provas cabais! | |
| | ||
| Proc. | Mas eu sabia que aqui maquináveis! | |
| | ||
| Patríc. | O planè simples demais de cumprir. | |
| | ||
| Maur. | Logo entrarão nesta sala os amigos... | 1130 |
| | ||
| Patríc. | Enfim verás que poderosos laços | |
| Hão reunido Rogér e mamãe. | ||
| | ||
| Maur. | E julgarás por ti mesmo o teor | |
| Das uniões que os céus abençoaram. | ||
| | ||
| Proc. | Faço questão de estar, de ouvir e ver, | 1135 |
| E punirei los culpados que forem. | ||
| Mas onde estão? | ||
| | ||
| Patríc. | Chegando já, cuidado! | |
| | ||
| Proc. | E donde os posso ver? | |
| | ||
| Maur. | Spera um momento! | |
| | ||
| Proc. | Será possível? Amanda e Rogério! | 1140 |
| | ||
| Patríc. | Ouvi as vozes! | |
| | ||
| Maur. | Os passos! | |
| | ||
| Proc. | Sõ eles? | |
| | ||
| Patríc. | Scondei-vos já num canto, cada qual! | |
| | ||
| Proc. | Meus filhos, onde... | |
| | ||
| Maur. | Calado, papai! | |
| | ||
| Patríc. | Onde um armário? | |
| | ||
| Maur. | Cuidado! | |
| | ||
| Patríc. | A mesa! | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Deus. | Valha-me Deus, Amanda, todo mundo | 1145 |
| Está sabendo já do vosso encontro! | ||
| | ||
| Aman. | Que tolice, Deusdete, por favor! | |
| Maurício tem um compromisso sério | ||
| Na faculdade e tam cedo non volta. | ||
| Patrícia agora sò vive, menina, | 1150 | |
| Em função do namoradinho novo. | ||
| Aqui non tem ninguém e nem Procópio. | ||
| Por que temer? | ||
| | ||
| Deus. | Non sei dizer direito. | |
| Não me parece seguro o negócio: | ||
| Toma cuidado aí coestas paredes. | 1155 | |
| | ||
| Aman. | Deixa de tanta palhaçada, amiga! | |
| Ninguém me viu, ninguém ouviu nem sabe. | ||
| | ||
| Deus. | Depois non digas que fui desatenta! | |
| | ||
| Aman. | E quanto às cartas, encontraste alguma? | |
| | ||
| Deus. | Procópio guarda um museu na maleta, | 1160 |
| | ||
| (mostra a mesa, sob a qual estão a maleta e Procópio) | ||
| | ||
| Cada bagulho estranho, até me assusto. | ||
| Sabes que até ingressos de teatro | ||
| Pude encontrar na papelada solta? | ||
| | ||
| Aman. | Quê? Verdade ou gozação? | |
| | ||
| Deus. | È verdade! | |
| | ||
| Aman. | Sò me interessa saber... | |
| | ||
| Deus. | Se encontrei! | 1165 |
| Non vi nenhum vestígio de bilhete, | ||
| Correspondência, mensagens e cartas. | ||
| Esse Procópio, minha amiga, è bicho | ||
| De muito bom talento, esconde tudo: | ||
| Eu nunca vi na vida coisa dessas! | 1170 | |
| | ||
| Aman. | Eu que o diga, amiga, conheço a peça. | |
| O que quero saber è que mulher | ||
| Está mandando cartas a Rogério! | ||
| | ||
| Deus. | Mas cuidado com tanta paranoia: | |
| Quem sabe, pode ser que seja apenas | 1175 | |
| Uma fiel precisando de ajuda. | ||
| | ||
| Aman. | Sei muito bem da ajuda de Rogério, | |
| E neste pontè demais generoso. | ||
| Basta um apelo maior a seus olhos | ||
| E o corpo inteiro, filha, pega fogo. | 1180 | |
| | ||
| Deus. | Tem paciência! | |
| | ||
| Aman. | Que fácil falar! | |
| | ||
| Deus. | Que mais dizer? | |
| | ||
| Aman. | Dir-lhe-ei que detesto | |
| Correspondência de mulheres loucas | ||
| Que em casa minha vejo acumular-se! | ||
| Era melhor se de fato eu soubesse | 1185 | |
| Em que buraco as cartinhas se escondem: | ||
| Mas mesmo sem saber eu sei de tudo! | ||
| | ||
| Deus. | Pois Procóp è pior que ratazana: | |
| Esconde queijo e coisa em cada toca | ||
| Que até quem sabe fica transtornado. | 1190 | |
| | ||
| Aman. | Estè Procópio. | |
| | ||
| Deus. | Eita maridão! | |
| | ||
| Aman. | Mas de hoje non passa e não sossego | |
| Até dizer na cara de Procópio: | ||
| Mande parar essa perseguição | ||
| De condenadas contra meu amigo! | 1195 | |
| | ||
| Deus. | Mas que ruídè este? | |
| | ||
| Aman. | É Rogério? | |
| | ||
| Deus. | Seguramente! Vou-me logo embora! | |
| | ||
| Aman. | Fica, Deusdete, preciso de ti. | |
| Escuta bem a conversa e dirás | ||
| Que confiança o cachorro merece! | 1200 | |
| | ||
| Deus. | Mas minha amiga, que queres de mim? | |
| | ||
| Aman. | Sconde-te já, debaixo da mesa! | |
| | ||
| Deus. | Mas onde, aqui? Perfeito, vamos ver! | |
| | ||
| (debaixo da mesma mesa está Procópio. | ||
| Deusdete o reconhece e tanta fugir, | ||
| mas Procópio tapa-lhe a boca e segura-a.) | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Aman. | Não te aproximes de mim, ordinário! | |
| | ||
| Rogér. | Mas queque foi, delícia, fala logo! | 1205 |
| | ||
| Aman. | Inda perguntas, inda tens coragem? | |
| Tudo acabou, eu sei, jamais me engano. | ||
| Quanto mais o meu peito te deseja | ||
| Mais enlouqueço, tu porém desprezas | ||
| O meu amor: Mata-me então, Rogério! | 1210 | |
| Será melhor que tanta humilhação: | ||
| Eu mal te vejo e já me tremo inteira, | ||
| Meu corpo incendiado te pertence. | ||
| Mas já me sinto morrer de desgosto, | ||
| Mal amada que sou dum mau amante! | 1215 | |
| Não te incomoda uma vida em ruína? | ||
| Só de pensar nas tuas mãos macias | ||
| Por toda a minha carne desfaleço, | ||
| Desmaio relemenbrando tantos beijos! | ||
| Foi muito longe o teu golpe, Rogério. | 1220 | |
| Olha os meus olhos! De nada te importa | ||
| O que vive por trás destes espelhos? | ||
| Agora que sou tua e tudo eu dei | ||
| E muito mais darei que quero dar, | ||
| Agora te aproveitas? Não me incluas | 1225 | |
| À triste estirpe dessas tuās putas! | ||
| Teu corpè meu, meu vasè todo teu! | ||
| Domina, toma e possui, meu querido, | ||
| O que ofereço e faz o que quiseres! | ||
| Sò não me enganes mais e não me traias! | 1230 | |
| | ||
| Rogér. | Trair jamais, princesa de meus sonhos: | |
| É de teu vaso doce e de teus olhos | ||
| Que vou bebendo o fim do desespero. | ||
| Julgaste mal e cedo condenaste: | ||
| A tortura maior de minha vida | 1235 | |
| È ver teu corpo e não poder tocar-te. | ||
| Nem me provoques nem me desafies, | ||
| Beleza, a demonstrar o meu desejo: | ||
| A minha carne inteira está pulsando! | ||
| Olha bem no meu corpo em qual estado | 1240 | |
| A tentação do teu calor me deixa! | ||
| | ||
| Aman. | Queres queu creia num conto de fadas? | |
| | ||
| Rogér. | O meu amor sò conhece a verdade! | |
| | ||
| Aman. | Tantas vezes te disse, meu docinho: | |
| Se um dia te cansares do meu fogo | 1245 | |
| Avisa apenas – seremos amigos! | ||
| Mas se meu fogo ainda te sacia, | ||
| Delícia, vem, apaga! Teu desejo | ||
| È meu também! Eu vejo como pulsa | ||
| Na carne a tua espada, então reage: | 1250 | |
| Lugar de espadè dentro da bainha! | ||
| Derrama sobre mim tua afeição | ||
| E pela minha pele espalha todos | ||
| Os beijos que tiveres e carinho. | ||
| Depois, repousa o rosto no meu colo | 1255 | |
| E nossos corpos serão redimidos: | ||
| O meu no teu abraço, o teu no meu. | ||
| | ||
| Rogér. | Quero o teu corpo! | |
| | ||
| Aman. | Minh alma também? | |
| | ||
| Rogér. | Amanda, em ti existe apenas um: | |
| È corpo e alma o que desejo e tudo | 1260 | |
| Mais que puder de teu, amor eterno! | ||
| Non passa um dia sem que me pergunte | ||
| Em que momento estaremos sozinhos. | ||
| Non penses mal jamais de meu desejo: | ||
| A belezè divina e divindade | 1265 | |
| São teus olhos e seios, tuas pernas, | ||
| Cada pedaço um motivo de gozo. | ||
| Amor e deusa, non posso esperar: | ||
| Se è verdadeiro o fogo que te come, | ||
| Vem-te beber daquele mel gostoso | 1270 | |
| Que apaga incêndio, mata sede e fome. | ||
| A tuā vidè minha, ès minha dona! | ||
| | ||
| Aman. | Por que me iludes? | |
| | ||
| Rogér. | Por que me recusas? | |
| | ||
| Aman. | Eu me ajoelho, Rogér, e te peço, | |
| Imploro até, adorando o teu corpo | 1275 | |
| E cultuando como um deus ou templo: | ||
| Vem aqui, vem me dar o que preciso! | ||
| Eu só existo em função de ser tua | ||
| E sendo tua eu sou escrava e dona. | ||
| O amor que me condena me liberta! | 1280 | |
| Usa sem medo o què teu e me pega | ||
| E toca e bate: Faz o que quiseres, | ||
| Amor, contanto que mē ames sempre! | ||
| | ||
| Rogér. | Como tē amo, mulher! | |
| | ||
| Aman. | Meu querido! | |
| | ||
| Rogér. | Vamos falar apenas d’alegrias. | 1285 |
| | ||
| Aman. | É de teus braços que as busco! | |
| | ||
| Rogér. | Amanda! | |
| | ||
| Aman. | Diz que me amas! | |
| | ||
| Rogér. | Duvidas ainda? | |
| | ||
| Aman. | Preciso ouvir o mais claro possível | |
| Até que ponto o teu amor se estende. | ||
| | ||
| Rogér. | Tu és um anjo dos céus que me salva. | 1290 |
| | ||
| Aman. | Presente mais divinè tua carne, | |
| Mesmo teu sopro me preenche toda! | ||
| | ||
| Rogér. | Quero passar, Amanda, a vida inteira | |
| Dentro de ti: Começarei agora! | ||
| | ||
| Aman. | Mas não disseste ainda! | |
| | ||
| Rogér. | Que dizer? | 1295 |
| | ||
| Aman. | Se for verdade esse amor de que falas, | |
| Fala, maldito: Que mulher è essa | ||
| E que cartinhas essas que te manda? | ||
| | ||
| Rogér. | Queísso! | |
| | ||
| Aman. | Diz, infeliz, pelos céus! | |
| | ||
| Rogér. | Mas nunca ouviste falar na pessoa: | 1300 |
| Não persigas, Amanda, uma coitada! | ||
| | ||
| Aman. | Seja, querido! Confessa-me apenas | |
| Que sou a única amada em teu peito: | ||
| Diz que me queres acima de tudo. | ||
| | ||
| Rogér. | Amo-te, Amanda, por ti morrerei! | 1305 |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| (saltam do Armário Maurício e Patrícia) | ||
| | ||
| Maur. | Morre, maldito, jà passa da hora! | |
| | ||
| (saem Procópio e Deusdete de sob a mesa) | ||
| | ||
| Traz o revólver, Patrícia! | ||
| | ||
| Rogér. | Queísso? | |
| | ||
| Aman. | Misericórdia! | |
| | ||
| Deus. | Separa! | |
| | ||
| Patríc. | Cuidado! | |
| | ||
| Rogér. | Socorro! | |
| | ||
| Proc. | Que vejo? | |
| | ||
| Aman. | Nò é possível! | |
| | ||
| Maur. | Dois ordinários pegos em flagrante! | 1310 |
| | ||
| Patríc. | Nò é profundo, papai, este amor? | |
| | ||
| Rogér. | Calma, eu me explico... | |
| | ||
| Maur. | Melhor te calares! | |
| Traz o maldito revólver, Patrícia, | ||
| Senão eu mato este canalha agora | ||
| Com pancada na cara e tudō: Anda! | 1315 | |
| Estou fora de mim. E tu, Procópio, | ||
| Queque foi, calaste a boca por quê? | ||
| Será que o gato comeu tuā língua? | ||
| | ||
| Proc. | Mas que situação! Agora entendo! | |
| | ||
| Patríc. | Pois é, papai, e que dizer da mártir, | 1320 |
| Desta mulher tam pura e coitadinha? | ||
| Estava até chorando pelos pobres! | ||
| Quem te viu, Dona Amanda, quem te vê! | ||
| Desculpa aí se interrompi momentos | ||
| De muito amor: »Son tantas emoções!« | 1325 | |
| | ||
| Maur. | Quero acabar de vez coesse Rogério. | |
| | ||
| Deus. | Valha-me Deus! | |
| | ||
| Proc. | Silêncio nesta casa! | |
| | ||
| Rogér. | Faltam palavras, meu caro Propócio... | |
| | ||
| Proc. | Faltam palavras? | |
| | ||
| Patríc. | Pois faltè vergonha! | |
| | ||
| Maur. | Quando se pega em flagrante, papai, | 1330 |
| Pode matar os dois, a lei permite: | ||
| É preciso vingar este adultério! | ||
| | ||
| Aman. | Tem piedade, esposo meu, de nós! | |
| | ||
| Maur. | Non dou nenhum ouvido a choradeira, | |
| Non quero nem saber de gritaria. | 1335 | |
| Mata logo, Procópio, mete bala | ||
| Nos dois, enterra no meio da cara! | ||
| | ||
| Patríc. | Sai desta casa, Rogério, por Deus! | |
| | ||
| Aman. | Sai, meu amigo, salva a própria vida. | |
| | ||
| Maur. | Estou ficando louco, gente, ou surdo? | 1340 |
| Age, Procópio, toma uma atitude | ||
| Ou sai daqui! Eu matarei Rogério | ||
| Se for preciso a sós: Decide logo! | ||
| | ||
| Proc. | A decisão foi tomada, Maurício! | |
| Toma vergonha nesta tuā cara, | 1345 | |
| Arruma teu farrapo e vai-te embora! | ||
| Corre de mim, que non quero punir | ||
| Os teus pecados com bala na cara. | ||
| A paciência minha se acabou! | ||
| | ||
| Maur. | Que dizes? Eu? | |
| | ||
| Proc. | Você, seu vagabundo! | 1350 |
| | ||
| Patríc. | Maurício fez o quê? Quanta injustiça! | |
| | ||
| Proc. | Depois de tanto nojo e palhaçada | |
| Posso falar finalmente? Silêncio! | ||
| | ||
| (grave silêncio) | ||
| | ||
| Eu nunca duvidei que nesta casa | ||
| Alguèm quer me trair e faz è tempo. | 1355 | |
| Em tanto falatór eu percebia | ||
| Quanta maquinação se preparava. | ||
| Agora sei, agora ouvi quem era | ||
| O traïdor que enganava meus filhos. | ||
| Satanás perverteu meu lar inteiro! | 1360 | |
| Encenou nesta sala um adultério | ||
| Imaginár e falso entre Rogério | ||
| E minha esposa! | ||
| | ||
| Patríc. | Deus dos céus! | |
| | ||
| Proc. | Pois é, | |
| Minha filha, a verdade te confunde? | ||
| E digo mais, o nosso casè sério: | 1365 | |
| Satã se aproveitou dum lar ingênuo | ||
| Para inspirar ardis em nossa mente, | ||
| Desconfiança entre amigos, inveja. | ||
| Foi assim que nos trouxe nesta sala | ||
| Perante um palco, uma cena impossível! | 1370 | |
| Ele ousou inventar este adultério: | ||
| Um gesto ingrato do qual minha esposa | ||
| Non foi capaz jamais, e nem Rogério! | ||
| | ||
| Maur. | Ès tu que deverei matar, papai? | |
| A sala inteira viu este adultério! | 1375 | |
| | ||
| Proc. | Ah é? Então confias mesmo em tudo | |
| Que vês e já non sabes mais de quanta | ||
| Coisa o demôn è capaz de inventar? | ||
| Inventa som, inventa cor e vulto! | ||
| Non sejas tão ingênuo! Quando foi | 1380 | |
| Que um ser humano sér e respeitável | ||
| Confiou numa cena tão grotesca? | ||
| É montagem barata e cachorrada | ||
| E punição, meu filho, a teu orgulho: | ||
| Tenho vergonha e compaixão por ti | 1385 | |
| Que crês nos olhos mais que na razão! | ||
| | ||
| Maur. | Meu pai, Rogér està rindo de ti, | |
| Mamãe também! Não me venhas dizer... | ||
| | ||
| Proc. | Que tenho muito a dar aos três de vós: | |
| Aos desviados cabem penas graves. | 1390 | |
| Começarei contigo, minhā filha! | ||
| Entra no quatro e fecha bem a porta: | ||
| Quatro semanas passarás trancada! | ||
| Quanto a você, Deusdete faladeira, | ||
| A minha esposa já sofreu demais: | 1395 | |
| Tome seus trapos e deixe esta casa. | ||
| | ||
| Deus. | Eu? Como assim? Procópio, piedade, | |
| Foi Satanás que enganou seus ouvidos! | ||
| | ||
| Proc. | Cale-se já! Vá-se embora, cretina! | |
| | ||
| Maur. | Sò falta agora Rogério, papai! | 1400 |
| | ||
| Proc. | O que faltès apenas tu, maldito: | |
| Sai desta casa, rua, delinquente! | ||
| Sai se non queres sentir em teu corpo | ||
| A sevícia do justo: Meu revólver | ||
| Vai pôr na tua cara o que mereces! | 1405 | |
| | ||
| Aman. | Vai-te, Maurício, por Deus poderoso. | |
| | ||
| Maur. | Deixa-me em paz e non fales comigo! | |
| | ||
| Proc. | Ir ou morrer! | |
| | ||
| Maur. | Conseguiste, Rogério. | |
| | ||
| Patríc. | Calma, Maurício! (sai com Maurício.) | |
| | ||
| Proc. | Quanto a ti, Deusdete... | |
| | ||
| Deus. | Peço perdão, Procópio, pelo erro. | 1410 |
| Nò é preciso insistir, entendi: | ||
| Eu vou-me embora e jamais me verá. | ||
| | ||
| Aman. | Deusdete estava só me obedecendo: | |
| Ela merece um pouco mais de amparo! | ||
| | ||
| Rogér. | Procópio, meu amigo, piedade... | 1415 |
| | ||
| Proc. | Tarde demais! | |
| | ||
| Deus. | Adeus! | |
| | ||
| Aman. | Spera, Deusdete! (saem.) | |
| | ||
| Proc. | Agora sim se edifica esta casa! | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| (longo silêncio.) | ||
| | ||
| Proc. | E como vai o Templo? | |
| | ||
| Rogér. | Muito bem! | |
| | ||
| (silêncio.) | ||
| | ||
| Proc. | Mas... | |
| | ||
| Rogér. | Quando... | |
| | ||
| Proc. | Quem... | |
| | ||
| Rogér. | A verdadè queu non... | |
| | ||
| (silêncio.) | ||
| | ||
| Proc. | A nova caixa de vinhos chegou. | 1420 |
| | ||
| Rogér. | Fico feliz! Vinhos brancos ou tintos? | |
| | ||
| Proc. | Eu não imaginava que o demônio | |
| Fosse capaz duma montagem dessas! | ||
| | ||
| Rogér. | Pois é, meu caro, sempre comentei: | |
| Satanás è capaz de qualquer coisa! | 1425 | |
| Mas mudemos de assuntō. Esse vinho... | ||
| | ||
| Proc. | Encomendei vinho tinto! | |
| | ||
| Rogér. | Perfeito! | |
| | ||
| (silêncio.) | ||
| | ||
| Proc. | A cena triste que aqui se passou | |
| Terá ferido uma grande amizade? | ||
| | ||
| Rogér. | Seguramente não! Explicarei. | 1430 |
| | ||
| Proc. | Mas por favor, Rogério, nada expliques. | |
| Eu è que devo explicação, de fato, | ||
| Pelos meus filhos, escravos do demo: | ||
| È juventude, moderna e sem modos. | ||
| | ||
| Rogér. | A tuā santidade me emociona! | 1435 |
| | ||
| Proc. | Uma coisa està certa, meu amigo: | |
| Meu apreço por ti jamais se abala! | ||
| Tenho uma nova carta, toma aqui! |
| O Caso de Amanda |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Deus. | A vidè esta, meu filho, a pessoa | |
| Pensa que vai subir, ai ai, na vida | 1440 | |
| E quando vê caiu bonito e feio: | ||
| Pelo menos a mala de Deusdete | ||
| È mala rasa e non pesa nas costas. | ||
| | ||
| Aman. | Non percas fé porque vou-te ajudar. | |
| Quanto a meus filhos queridos porém, | 1445 | |
| Convém esclarecer melhor o caso: | ||
| Non quero ver Maurício pelo mundo | ||
| Falando coisa, inventando mentira. | ||
| Então parece que traí Procópio? | ||
| Eu sei que o que se ouviu foi forte, | 1450 | |
| Mas é somente a força da amizade. | ||
| E se alguém duvidar, eu tenho provas | ||
| De que Rogério ama, de verdade, | ||
| Outra mulher, fiel que nem conheço. | ||
| A verdadeira amante tem mandado | 1455 | |
| Cada carta, meninos, que nem digo | ||
| E digo mais: È Procópio que entrega. | ||
| | ||
| Patríc. | Tem homem desse tipo, fã de muitas, | |
| E por favor, me poupes de detalhes: | ||
| Jà foi bastante a baixaria hoje. | 1460 | |
| De Rogér e seu gado e seu rebanho | ||
| Non quero nem saber, Deus me defenda! | ||
| | ||
| Aman. | Pois a mulher à qual me referi, | |
| Esta ganhou-lhe inteiro o coração. | ||
| Nò há lugar para outra em seu peito. | 1465 | |
| | ||
| Maur. | Foi diferente a cena que assistimos. | |
| È por milagre que aqui me supero, | ||
| Dividindo no peito gargalhada | ||
| E muito ódio: Eu quero um revólver! | ||
| | ||
| Aman. | Quanta injustiça me fazes, meu filho. | 1470 |
| Desejo só provar o que te digo! | ||
| | ||
| Maur. | Mas onde estão as mensagens de amor? | |
| | ||
| Aman. | Excelente pergunta, e finalmente | |
| Chegamos bem ao ponto: Lê-las-emos | ||
| Em pouco tempo, Deusdete me ajuda! | 1475 | |
| | ||
| Deus. | Oche, menina, eu sei de nada disso? | |
| Estou correndo, isso sim, de problema: | ||
| A minha mala inclusive està pronta! | ||
| | ||
| Maur. | Bem lembrado, Deusdete, falta a minha: | |
| Estamos juntos nesta expedição! | 1480 | |
| | ||
| Aman. | Pois eu quero que um raio me arrebente | |
| Se estou mentindo, cambada de frouxos! | ||
| | ||
| Patríc. | Opa, que desespero e que bonito: | |
| Que arranjo louco ilude o teu juízo? | ||
| | ||
| Aman. | Loucura não, querida, só verdade: | 1485 |
| Volta mais tarde e saberás de tudo! | ||
| | ||
| Deus. | Deus è que sabe como encontrarão | |
| Correspondência melhor escondida | ||
| Que um cofre d’ouro no fundo do mar. | ||
| | ||
| Aman. | Encontraremos, istè coisa certa! | 1490 |
| Vamos, gente, Procóp está nervoso, | ||
| Some, Maurício: Volta pelas cinco! | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Deus. | Mas Dona Amanda, como achar as cartas? | |
| | ||
| Aman. | Non faço ideia... | |
| | ||
| Deus. | Pelo amor de Deus! | |
| | ||
| Aman. | O que me importa è que o bispo me quer. | 1495 |
| Que coisa linda as promessas de amor | ||
| Que trocamos, amiga, e que tocante! | ||
| Foi tudo tão profundo, comovente | ||
| A força da emoção! Pois nem flagrante | ||
| Abala duas vidas que se uniram | 1500 | |
| N’alma e no corpo, bota corpo nisso! | ||
| A nossa química passa, menina, | ||
| E nem demôn impede o nosso fogo. | ||
| | ||
| Deus. | Como se teme Satã neste lar... | |
| | ||
| Aman. | As cartas são recurso provisório: | 1505 |
| Vão acalmar e distrair os ânimos | ||
| Até que o nosso plano se complete! | ||
| | ||
| Deus. | Oche, que planè esse, Dona Amanda? | |
| | ||
| Aman. | Pois nem te falo, ai, que maravilha: | |
| Em pouco tempo, amiga, fugiremos! | 1510 | |
| | ||
| Deus. | Rogér e tu? Mas como? Para onde? | |
| | ||
| Aman. | Qualquer lugar distante desta amante! | |
| Rogér eternamente nos meus braços. | ||
| | ||
| Deus. | Meu pobre emprego perdi duma vez! | |
| Madame foge e fico aqui fodida. | 1515 | |
| | ||
| Aman. | Olha a boca, Deusdete! Acha as cartas! | |
| A recompensa vai ser tão imensa | ||
| Que nunca mais precisas trabalhar! | ||
| | ||
| Deus. | Non faças isto comigo, querida, | |
| Eu sou de carnē osso, eu passo apuro! | 1520 | |
| | ||
| Aman. | Por isto mesmo, vai, decide logo! | |
| | ||
| Deus. | Muito dinheiro? | |
| | ||
| Aman. | Muito! | |
| | ||
| Deus. | Muito mesmo? | |
| | ||
| Aman. | Para uma vida inteira e muitas outras. | |
| Irrecusável proposta, Deusdete! | ||
| | ||
| Deus. | Só de pensar eu fico arrepiada! | 1525 |
| Mas este esposo teu è bicho astuto, | ||
| Eu vasculhei a casa inteira em vão! | ||
| | ||
| Aman. | Arrepiada estou eu, condenada! | |
| O desespero meu non tem tamanho. | ||
| O tempo passa e non sei de meu rumo, | 1530 | |
| Se devo crer em Rogér e fugir | ||
| Ou se a perua seguirá conosco. | ||
| A vidè dura e me acaba, menina. | ||
| Se queres mesmo queu viva feliz, | ||
| Acha estas cartas onde quer que for! | 1535 | |
| | ||
| Deus. | Para com isto, jà disse que quero | |
| Ajudar, mas querer non basta não, | ||
| Tem que poder, mulher, tem que saber. | ||
| | ||
| Aman. | Então descobre, jà passa da hora, | |
| Arranja um jeito, inventa algum feitiço! | 1540 | |
| Será, meu Deus, que neste mundo inteiro | ||
| Só Satanás que consegue encontrar | ||
| Esse cofre de cartas, criatura? | ||
| | ||
| (Deusdete gargalha de repente.) | ||
| | ||
| Que te divertes? Que risadè esta? | ||
| | ||
| Deus. | Deixa comigo e Satanás, amiga, | 1545 |
| Viremos juntas extorquir Procópio! | ||
| | ||
| Aman. | Mas que queísso, que loucurè esta? | |
| Non sei se estou gostando muito disto. | ||
| | ||
| Deus. | Cala a boca, menina, o planè bom: | |
| Escuta e faz o queu disser, agora! | 1550 | |
| | ||
| Aman. | Fazer o quê? | |
| | ||
| Deus. | Fecha a casa inteirinha, | |
| Janela, fresta, quero a sala escura. | ||
| | ||
| Aman. | Posso saber o que está se passando | |
| Nessa tua cabeça, minha amiga? | ||
| | ||
| Deus. | Fecha a janela e vai chamar Procópio: | 1555 |
| Um vulto apareceu aqui na sala! | ||
| Deixa o tipão entrar sozinhō. Anda! | ||
| Non tenho todo o dia, estou com pressa | ||
| E Satanás também, agora ou nunca! | ||
| | ||
| (Deusdete fecha as janelas e sai às pressas.) | ||
| | ||
| Aman. | A escuridão me deixa amedrontada | 1560 |
| E não me agrada este plano esquisito. | ||
| Non tenho medo nenhum do demônio | ||
| Mas o respeito e jamais me divirto. | ||
| | ||
| (olha ao redor e teme.) | ||
| | ||
| Procópio, corre, parece que vejo... | ||
| Será verdade? Socorro, Procópio! | 1565 | |
| Mas que situação, que desespero, | ||
| E que diabos meu marido apronta? | ||
| Será que o vulto está me perseguindo? | ||
| Procópio, vem, Procópio, vem aqui! | ||
| | ||
| (sai chamando Procópio; silêncio.) | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Proc. | Amanda, queque foi, cadê Deusdete? | 1570 |
| Que sala escura, tem alguém aí? | ||
| Istè lugar de assombração, acende | ||
| A luz, ai, nem consigo ver direito! | ||
| Fico abismado vendo coisa dessas: | ||
| Tem gente aí pensando que sou bobo, | 1575 | |
| Como se fosse possível Amanda | ||
| E Rogério se amando aqui na sala! | ||
| Fico espantado coa credulidade | ||
| De meus filhos e tanta gente jovem. | ||
| Comé que pode, imagina, Procópio | 1580 | |
| Confiar numa imagem descabida? | ||
| É que as pessoas non sabem, de fato, | ||
| De quanta coisa o demôn è capaz. | ||
| Mas nada disso espanta, comprēendo: | ||
| Quando a pessoa perde o juízo | 1585 | |
| Feito Maurício, Satã se aproveita! | ||
| Patrícia, quando vejo, tenho dó, | ||
| Deusdete nem se fala, ali foi feio. | ||
| Tudo isso por fim atrai, atrai, | ||
| Digam o que quiserem, mas atrai! | 1590 | |
| Se todo mundo nesta casa ouvisse | ||
| A pregação de quem è santo e bom, | ||
| A tentação parava sem domora. | ||
| Mas lar sem fé termina tudo assim: | ||
| Do nada, o diā vira madrugada, | 1595 | |
| A luz se apaga, assombração passeia. | ||
| Lembro do vulto que outrora rondava | ||
| O casarão de meu pai na fazenda. | ||
| A minha consciêns está pesada | ||
| Pois o dinheiro que doei non basta: | 1600 | |
| É por isto que o demo me atormenta! | ||
| | ||
| (silêncio) | ||
| | ||
| Que foi aquilo? Maurício? Patrícia? | ||
| Calma, Procópio, vai, respira fundo! | ||
| Peraí, que queísso, gente, para, | ||
| Cadê Rogér, estou com muito medo! | 1605 | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| (Entra Deusdete disfarçada.) | ||
| | ||
| Deus. | È Belzebu que chegou, desgraçado! | |
| | ||
| Proc. | Deus me defenda, socorro, queísso? | |
| | ||
| Deus. | Nenhum pecado se esconde de mim! | |
| | ||
| Proc. | Mas não pequei, demônio, piēdade! | |
| | ||
| Deus. | Tuā hora chegou, malandro, vem! | 1610 |
| Rondei demais esta casa de puta | ||
| E dominada por corno: Calado! | ||
| Não se pode enganar o enganador! | ||
| | ||
| Proc. | Mas deve ser engano, eu sou temente: | |
| A vida inteira ajudei como pude | 1615 | |
| Os meus amigos e o filho do pobre. | ||
| Demônio, pelo amor de Deus, adoro | ||
| Todo mundo: Me ajuda queu te ajudo! | ||
| Deixa-me em paz e vou-te dar de tudo, | ||
| Casa e comida e cūecas de seda. | 1620 | |
| | ||
| Deus. | Toma vergonha na cara, ordinário, | |
| Eu quero o quê com cūeca de seda? | ||
| Non tem dinheiro que compre, jamais, | ||
| O juiz que te aguarda, estou com pressa! | ||
| | ||
| Proc. | Então non tenho mais nenhuma chance | 1625 |
| De salvação? Eu mudarei meu jeito, | ||
| Eu quero só viver, mudar meu rumo! | ||
| | ||
| Deus. | Agorè tarde, peão, o pecado | |
| Que cometeste Deus jamais perdoa. | ||
| Na tua juventude eu já sabia | 1630 | |
| Do teu estilo frouxo e pervertido. | ||
| Desde esse tempo investiguei teu passo | ||
| E coisa boa até hoje eu non soube. | ||
| | ||
| Proc. | Um momento me basta, pouco tempo! | |
| | ||
| Deus. | E para quê? | |
| | ||
| Proc. | Convencer o demônio! | 1635 |
| | ||
| Deus. | Non tenho tempo! | |
| | ||
| Proc. | Um segundo apenas! | |
| | ||
| Deus. | Já que detesto tanta choradeira, | |
| Eu posso até ceder, mas fala logo! | ||
| | ||
| Proc. | Escolhe alguma coisa desta casa, | |
| O que quiseres, carrega contigo! | 1640 | |
| Em pouco tempo gente velha morre. | ||
| | ||
| Deus. | Cuidado com promessa, meu amigo: | |
| Tem uma história por aí correndo | ||
| De certas cartas que Procóp entrega | ||
| Ao tal Rogério, comparsa de pragas. | 1645 | |
| | ||
| Proc. | Mas eu sabia que um grande segredo | |
| Não ficaria escondido de todos! | ||
| Essas cartinhas son curtas e poucas, | ||
| Palavras de consolo e caridade. | ||
| | ||
| Deus. | Do conteúdo eu jà sei, salafrário, | 1650 |
| O inferno inteiro conhece o teu tipo. | ||
| Foram poucas as vezes que existiram | ||
| Tanta besteira e tanta putaria | ||
| Em meras folhas, papel condenado. | ||
| | ||
| Proc. | Nò é assim porque posso explicar: | 1655 |
| Quando se preōcupa cons amigos, | ||
| Certas palavras son mal entendidas. | ||
| No começo, essas cartas eram santas, | ||
| Foram mudando aos poucos e pecando. | ||
| A culpè tua e das tuās falanges | 1660 | |
| Que pervertero a vontade dos bons. | ||
| | ||
| Deus. | E desde quando uma culpa foi nossa | |
| Se quem agiu foi gente e não inferno? | ||
| É do demôn a parte de incitar, | ||
| A de aceder porém compete ao homem. | 1665 | |
| Pouco me importa se quem peca peca | ||
| No começo, no meio ou só no fim: | ||
| Problema teu, non meu! Toda pessoa | ||
| Peca e contanto que peque perfeito. | ||
| | ||
| Proc. | Istè verdade, mas non tenho parte | 1670 |
| No caso dessas cartas, nem pecado. | ||
| Entreguei os papéis e fui-me embora | ||
| Toda vez e nem vi nem li nem soube! | ||
| | ||
| Deus. | Eu tenho cara de otário, querido? | |
| Fala a verdade, cretino, confessa! | 1675 | |
| | ||
| Proc. | Então me diz de vez o que desejas, | |
| Ofereci de tudo e nada basta! | ||
| Socorro, Amanda, socorro, Rogério, | ||
| Estou sendo levado injustamente! | ||
| | ||
| Deus. | Palavreado non serve de nada: | 1680 |
| Estou de saco cheio, até com raiva. | ||
| Deixa de caso e chilique e cu doce! | ||
| Non dou moral a converseiro, nego, | ||
| Mas quero ser legal contigo, escuta: | ||
| Me entrega toda carta que tiveres, | 1685 | |
| Põe tudo aqui na minha mão e pronto, | ||
| A salvação è clara e garantida! | ||
| | ||
| Proc. | O quê? As cartas? | |
| | ||
| Deus. | Vem comigo então! | |
| | ||
| Proc. | Nò é possível! | |
| | ||
| Deus. | Non mintas de novo! | |
| | ||
| Proc. | È traïção que perpetro a Rogério! | 1690 |
| | ||
| Deus. | Problema teu: Eu cobro meu tributo | |
| E quem non paga tem que assar na brasa! | ||
| | ||
| Proc. | Deus me defenda! | |
| | ||
| Deus. | Olha aqui, mané, | |
| Estou sabendo de toda a marmota! | ||
| | ||
| Proc. | Mas neste caso deixa aqui las cartas! | 1695 |
| | ||
| Deus. | A legião do inferno só descansa | |
| No dia em que essas cartas forem vistas. | ||
| É agora ou jamais, Procópio, anda! | ||
| | ||
| Proc. | Meu Deus, Rogério nunca aceitará: | |
| E se eu queimar eu mesmo a papelada? | 1700 | |
| | ||
| Deus. | Podes queimar, mas vem então comigo, | |
| Tem muita gente esperando por ti, | ||
| Querido, lá no andar de baixo, pronto! | ||
| | ||
| Proc. | Não me conformo! | |
| | ||
| Deus. | Decide-te logo. | |
| | ||
| Proc. | Pelo jeito, non tenho mesmo escolha! | 1705 |
| | ||
| Deus. | Então... | |
| | ||
| Proc. | Preciso... | |
| | ||
| Deus. | Passar... | |
| | ||
| Proc. | Os papéis... | |
| | ||
| Deus. | Vai, desgraçado, passa logo as cartas, | |
| Não tenho o tempo inteiro deste mundo! | ||
| | ||
| Proc. | Leva contigo, demo, toma tudo! | |
| | ||
| (tira do bolso uma leva de cartas) | ||
| | ||
| Deus. | Aí estão! | |
| | ||
| Proc. | Sõ estas que me restam! | 1710 |
| | ||
| Deus. | Perfeito, passa! | |
| | ||
| Proc. | Então me salvei? | |
| | ||
| (entrega as cartas) | ||
| | ||
| Deus. | Nas mãos corretas! | |
| | ||
| Proc. | Cumpri minha parte? | |
| | ||
| Deus. | Ainda não! Um pequeno detalhe: | |
| Que dizer de Deusdete, meu amigo? | ||
| | ||
| Proc. | Mandei embora e despedi com gosto | 1715 |
| Quem passa a vida inventando mentira! | ||
| | ||
| Deus. | Opa, rapaz, Deusdetè gente boa. | |
| Deste serviço Deusdete non sai. | ||
| | ||
| Proc. | Nò é possível! | |
| | ||
| Deus. | Queres vir comigo? | |
| | ||
| Proc. | Não não, demônio! Deusdete vai ficar. | 1720 |
| | ||
| Deus. | Muito bonito, e vê se te comporta: | |
| Non quero vir de novo, okay, bandido? | ||
| | ||
| Proc. | Eu vou mudar a minha vida inteira! | |
| | ||
| Deus. | Gostei de ver! (sai.) | |
| | ||
| Proc. | Coitado de Rogério! | |
| Como direi ao meu melhor amigo | 1720 | |
| Que Satanás roubou nosso segredo? | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Rogér. | Procópio, meu amigo, queque foi, | |
| Levanta-te do chão, estás morrendo? | ||
| | ||
| Proc. | Infelizmente não: Estou è vivo! | |
| Se a tua ajuda tivesse chegado | 1725 | |
| Antes, Satã teria sido expulso. | ||
| | ||
| Rogér. | Que palhaçadè essa e que delírio? | |
| Não me parece bem lo teu estado! | ||
| | ||
| Proc. | Pois o demônio já levou embora | |
| Tudo o queu tinha de carta e guardava! | 1730 | |
| | ||
| Rogér. | Comé quié, Procóp, esse negócio? | |
| É melhor me sentar, explica o caso! | ||
| | ||
| Proc. | Mas explicar o quê, meu caro, è isso: | |
| Demôn apareceu e me extorquiu: | ||
| Ou eu lhe dava tudo ou iā junto! | 1735 | |
| | ||
| Rogér. | Que desgraça foi essa, delinquente? | |
| Onde se viu que o demônio viesse... | ||
| | ||
| Proc. | Pois eu o vi! | |
| | ||
| Rogér. | A que ponto chegamos! | |
| | ||
| Proc. | E mais: Também ouvi! | |
| | ||
| Rogér. | Por piēdade, | |
| Procópio, desde quando que o demônio... | 1740 | |
| | ||
| Proc. | Amigo, eu não estou ficando louco! | |
| Non vimos ambos a cena grosseira | ||
| Que Satanás arranjou nesta casa | ||
| Em frente a filhos, amigos, esposa? | ||
| Pois ele apareceu-me aqui de novo | 1745 | |
| Nesta mesmíssima sala, meu caro! | ||
| Ameāçou me levar para o fogo | ||
| E por pouco eu seria sequestrado: | ||
| Só me salvei porque lhe dei as cartas! | ||
| Perdão, Rogér, eu sei que te traí! | 1750 | |
| | ||
| Rogér. | Cão! Miserável! | |
| | ||
| Proc. | Maldito demônio! | |
| | ||
| Rogér. | Demônio lá existe? Que demônio? | |
| | ||
| Proc. | Ora, Rogério, jà disse que o vi! | |
| | ||
| (silêncio) | ||
| | ||
| Rogér. | Percebo a farsa que aqui se passou! | |
| Ah salafrária! As cartas que deste | 1755 | |
| A Satanás, eu sei quais são, Procópio! | ||
| Pois eu as vi pelas mãos de Deusdete | ||
| Descendo pela escada em gargalhada: | ||
| Levou consigo um terrível segredo! | ||
| | ||
| Proc. | Que dizes? | |
| | ||
| Rogér. | Despudorada! | |
| | ||
| Proc. | Deusdete! | 1760 |
| | ||
| Rogér. | Vamos, amigo, com sorte a pegamos, | |
| A condenada certo não foi longe! | ||
| | ||
| Proc. | Deus me proteja: Nosso casè sério, | |
| Tudè perdido e saberão de tudo | ||
| Nas horas próximas. | ||
| | ||
| Rogér. | Aindè tempo! | 1765 |
| | ||
| Proc. | Não, impossível, conheço Deusdete. | |
| | ||
| Rogér. | Vamos correr! | |
| | ||
| Proc. | Deixa-me ver o cofre. | |
| | ||
| Rogér. | Traz o dinheiro! | |
| | ||
| Proc. | Non cabe na mala. | |
| | ||
| Rogér. | Pega os papéis, transações, documentos. | |
| | ||
| Proc. | Pronto, na mala! | |
| | ||
| (saem; ouve-se as vozes fora do palco) | ||
| | ||
| Rogér. | Deusdete! | |
| | ||
| Proc. | Deusdete! | 1770 |
| | ||
| Rogér. | Com sorte a vemos, coragem! | |
| | ||
| Proc. | Cadela! |
| O Caso de Amanda |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Aman. | Cadê Deusdete, o traste nunca chega? | |
| | ||
| Maur. | Calma, mamãe! | |
| | ||
| Aman. | Mas calma como, filhos? | |
| Fugiram juntos Procóp e Rogério! | ||
| Estou morrendo, traz o comprimido, | 1775 | |
| Pega o diclofenaco, o navagina | ||
| Ou sei lá como chamam, traz o meu | ||
| Supositór, o de duzentas gramas! | ||
| Pobre mulher que se acaba por nós: | ||
| Deusdete achou as cartas! Mal me deu | 1780 | |
| E já foi ver se achava mais, coitada, | ||
| Correndo risco de vida e de morte. | ||
| Saiu sem rumo e salvou-se por pouco, | ||
| Procóp atrás perseguindo e Rogério! | ||
| Passou desesperada pela esquina, | 1785 | |
| A vizinhança rindo e se acabando! | ||
| | ||
| Patríc. | Motivo com certeza não faltou! | |
| Quistór è essa de fuga, mamãe? | ||
| Anda, Maurício, traz o ibuprofeno! | ||
| Mamãe enlouqueceu de vez, delira | 1790 | |
| Ou deve estar com dor na consciência. | ||
| Conselho todo mundo aqui te deu: | ||
| Rogério nò è santo, Dona Amanda, | ||
| Teu amigo non prestā, abre os olhos! | ||
| Teu casè triste e nem remédio cura. | 1795 | |
| | ||
| Aman. | Dizei lo nome duma só desgraça | |
| Que non tenha caído sobre nós! | ||
| Ouvi, filhinhos, chamai enfermeiros, | ||
| Estou morrendo já de desespero. | ||
| Quanto às cartas, lereis e sabereis | 1800 | |
| Que Amandè santa, pura vossa mãe: | ||
| Non tive nada com Rogér, eu juro! | ||
| | ||
| Maur. | Estou perdendo mesmo a paciência! | |
| Pega essas cartas, quero ler agora! | ||
| | ||
| Patríc. | E quanto a mim, nem sei se quero ouvir | 1805 |
| O nome dessa amante: Tanto faz! | ||
| | ||
| Aman. | Maurício pode ler, eu nem consigo! | |
| Acabou minha vida, cava a cova. | ||
| | ||
| Maur. | Dona Amanda e seu drama, mas vejamos | |
| As cartas: Ah! Olha aqui – um poema: | 1810 | |
| | ||
| (começa a ler da carta) | ||
| | ||
| »Meu amor! A calcinha colorida | ||
| Está cremosa, esperando por ti: | ||
| Eu fico olhando no espelho a beleza | ||
| Do fio dental e lembrando a batida | ||
| Da tua mão nesta molhada gruta. | 1815 | |
| Son tantas emoções, a carne gruda | ||
| Bem gostoso no fio enquanto penso. | ||
| Em pouco tempo estaremos juntinhos: | ||
| Tudo està pronto, tudo vai perfeito, | ||
| Ninguém desconfiou do nosso plano. | 1820 | |
| Quando estiveres só, querido, bate | ||
| Para mim na pontinha do teu peito! | ||
| Atè breve, cachorro, até mais tarde: | ||
| Do teu eterno amado, teu Procópio!« | ||
| | ||
| Aman. | Para, infeliz, estou ficando louca, | 1825 |
| Estou morrendo, socorro, meus filhos! | ||
| Alguém me acuda pelo amor de Deus, | ||
| El ar me falta, è farsa do demônio, | ||
| Traz o remédio, chama uma ambulância! | ||
| | ||
| Maur. | Calma, mamãe, Patrís, ajuda logo! | 1830 |
| | ||
| Patríc. | É gozação, Maurís, è palhaçada? | |
| Mamãe vai ter um treco e tu me enganas? | ||
| | ||
| Maur. | Engano não, Patrícia, podes ler! | |
| | ||
| Patríc. | “Quando estiveres só, querido, bate | |
| Para mim na pontinha do teu peito! | 1835 | |
| Atè breve, cachorro, até mais tarde: | ||
| Do teu eterno amado, teu Procópio.” | ||
| | ||
| Aman. | Eu bem sabia que o demo iludia | |
| Minha esperança de vida e virtude! | ||
| Já vem vindo, meninos, l’ambulância? | 1840 | |
| Dai-me esta carta, deixa ver agora! | ||
| | ||
| Patríc. | Pai de família, casado faz tempo! | |
| | ||
| Maur. | Para, Patrícia! Acha o telefone! | |
| | ||
| Aman. | »Atè breve, cachorro, até mais tarde: | |
| Do teu eterno amado, teu Procópio!« | 1845 | |
| | ||
| Maur. | Custa-me crer! | |
| | ||
| Patríc. | Mas eu entendo agora | |
| Por que fugiram esses dois pombinhos! | ||
| | ||
| Maur. | Estás melhor, mamãe? Abre a janela! | |
| | ||
| Aman. | Que mulher infeliz e mal amada! | |
| O coração de Rogér è sensível, | 1850 | |
| Mas a musa que inspira seus suspiros, | ||
| A meretriz que o seduz è Procópio? | ||
| Eu não entendo mais esta existência, | ||
| Fui traída por todos que me amavam. | ||
| Onde está meu remédio, desgraçado, | 1855 | |
| Quero estar viva e chamar a polícia: | ||
| O meu marido roubou meu amante? | ||
| Ou meu amante roubou meu marido? | ||
| A palhaçada nò entra direito | ||
| Aqui na minha cuca, estou maluca? | 1860 | |
| Son dois amigos, filhos, são cristãos: | ||
| Bispo Rogério tem mulher e filhos! | ||
| | ||
| Patríc. | »Mas tem também um coração, Deusdete!« | |
| Gente, Maurício, verifica os cofres! | ||
| | ||
| (Maurício abre e inspeciona os cofres) | ||
| | ||
| Maur. | A puta que os pariu! Levaram tudo! | 1865 |
| Eu vou matar Rogér, eu mato, eu mato! | ||
| | ||
| Aman. | Aindè tempo, ai! Chama a polícia, | |
| Vamos deter esses dois salafrários, | ||
| Anda, Maurício! | ||
| | ||
| Maur. | Vamos já! | |
| | ||
| Patríc. | Polícia! | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Deus. | Pode parar, boiada, aondē ides? | 1870 |
| Perdi de vistē olha que busquei | ||
| Por todo beco e por todo buraco. | ||
| | ||
| Aman. | E quanto ao cofre? | |
| | ||
| Deus. | Levavam consigo | |
| O mundo todo, um montão de dinheiro! | ||
| | ||
| Patríc. | Onde os perdeste? | |
| | ||
| Maur. | Conta o caso inteiro! | 1875 |
| | ||
| Deus. | Gente de Deus, estou de fato viva? | |
| Foi por milagre que encontrei do nada | ||
| Os dois aqui, soldado muito honrado. | ||
| Quando expliquei lo caso e tudo mais, | ||
| A virtude e dinheiro os comoveram: | 1880 | |
| E de repente, dois heróis guerreiros | ||
| Me ajudavam correndo pela rua! | ||
| Assim que vimos os dois foragidos | ||
| Houve perseguições, houve batalhas | ||
| Mas destino non quis, destino opôs! | 1885 | |
| Aí, meu filho, nem herói resolve | ||
| E num segundo a quadrilha fugiu, | ||
| Bandido ali se escafedeu com tudo! | ||
| | ||
| Aman. | Inda podemos... | |
| | ||
| Deus. | Pode nada, para! | |
| | ||
| Aman. | Deusdete está cansada! Vai, Maurício, | 1890 |
| Toma uma providêns e vê se encontra: | ||
| Nò é possível que estejam tam longe! | ||
| | ||
| Maur. | Vamos agora! | |
| | ||
| Aman. | Mas toma cuidado! | |
| | ||
| Maur. | Non voltarei de mãos vazias não, | |
| Eu quero o crânio daquele canalha! | 1895 | |
| | ||
| Patríc. | Usa juízo! | |
| | ||
| Maur. | Ao diabo! Vamos! (sai cons policiais) | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Deus. | Eu não achei as cartas, Dona Amanda? | |
| Mas Dona Amanda, cadê meu dinheiro? | ||
| | ||
| Patríc. | A Dona Amanda se acabou, Deusdete, | |
| Lê por ti mesma o teor da tragédia! | 1900 | |
| | ||
| Deus. | Eu quero lá saber dessa tragédia? | |
| Eu quero meu dinheiro e quero agora! | ||
| | ||
| Patríc. | O dinheiro sumiu! A cartè esta! | |
| | ||
| Deus. | (lendo) »Meu amor! A calcinha colorida | |
| Está cremosa esperando por ti...« | 1905 | |
| | ||
| Patríc. | Que coisa escandolosa e que passada, | |
| Gente, eu fico abismada coessa história. | ||
| | ||
| Deus. | »Do teu eterno amado, teu Procópio!« | |
| | ||
| Aman. | Cala essa boca pelo amor de Deus, | |
| Eu nunca mais quero ouvir este nome! | 1910 | |
| Foi triste a farsa, foi feiā demais! | ||
| Eu já nem sei se consigo saber | ||
| Qual desses dois foi pior traïdor. | ||
| È cada coisa que a pessoa escuta: | ||
| Essa paixão que el igreja condena | 1915 | |
| Non pode ser correta, Deus non gosta! | ||
| | ||
| Deus. | Nò é possível isto, Dona Amanda. | |
| Digo – nò é possível que tenham fugido | ||
| Pela paixão que o pregador condena. | ||
| | ||
| Aman. | Como não, criatura, se essas cartas | 1920 |
| Son claras, são explícitas? Son provas, | ||
| Documentado amor de dois comparsas. | ||
| Não se duvida de indício tam forte! | ||
| | ||
| Deus. | Pois descobri, minhā filha, um vestígio | |
| Maior que a papelada, eu tenho imagens! | 1925 | |
| Foi coestas mãos que Deusdete pegou | ||
| Uma pista tremenda e coisa linda: | ||
| Caiu na rua em toda a correria! | ||
| Se os dois amigos são também amantes, | ||
| Que fotè esta e que mulher è esta? | 1930 | |
| Olha aqui lo que achei: E não me venham | ||
| Dizer que este corpinhè masculino! | ||
| | ||
| Aman. | Dá-me esta imagem, por Deus, infeliz! | |
| Ah! Entendo, Deusdete, o caso inteiro, | ||
| Agora eu sei como foi que fizeram. | 1935 | |
| Eis a mulher que destruiu meu lar, | ||
| E que mocreia, que corpo acabado! | ||
| Abre a janela, Patrícia, socorro, | ||
| Morre de dor o coração traído... | ||
| | ||
| Patríc. | Deixa-me ver! Ave, que coisa horrível, | 1940 |
| Que jaburu! Por sorte, a fotè pouca, | ||
| Non mostra a cara, o traseiro bastou: | ||
| Rogér e seus bagaços, coisa triste. | ||
| | ||
| Deus. | Eu fiquei transtornada quando eu vi, | |
| Eu juro, eu quase desmaiei de susto. | 1945 | |
| Olha, tem hora que até me pergunto | ||
| Se o nosso amigo vai bem da cabeça! | ||
| | ||
| Aman. | Quero saber o caso dela inteiro, | |
| Quero saber detalhes da cadela! | ||
| Quem pode ser? | ||
| | ||
| Patríc. | Uma nobre fiel | 1950 |
| Que lhe mandava cartas por papai. | ||
| Uma mulher sofrida e bem carente: | ||
| Rogério lhe mostrava o seu cajado! | ||
| | ||
| Aman. | Para, Patrícia! Como te divertes | |
| Da triste sina que a vida me arrima? | 1955 | |
| | ||
| Deus. | E pelo jeito està só começando | |
| E vem vindo mais bomba pela frente! | ||
| | ||
| Patríc. | Mas uma coisa me parece estranha. | |
| Como explicar essas cartas de amor | ||
| Expressamente assinadas »Procópio«? | 1960 | |
| | ||
| Aman. | A desgraçada usurpava seu nome, | |
| – O que Procópio talvez consentia – | ||
| E assim cobriu la própr identidade. | ||
| A vidè essa, eu conheço esse mundo: | ||
| Procópio foi levar os dois embora, | 1965 | |
| Era ele o correio dos pombinhos! | ||
| Foi ele que pagou pelo romance! | ||
| Procópio vai entrar por esta porta | ||
| Como se nada estivesse ocorrendo! | ||
| È cachorrada, è cachorro, è putada! | 1970 | |
| | ||
| Patríc. | Plausível soa! | |
| | ||
| Deus. | Em nada me assusta! | |
| Depois de tanto baque e tanto susto | ||
| A pessoa acredita em qualquer coisa: | ||
| Fotografia, ingresso de teatro... | ||
| | ||
| Aman. | Digo e repito a meus queridos filhos: | 1975 |
| Teatro acaba coa vida dum homem. | ||
| Donde foi que saiu la inspiração | ||
| Que levou meu marido a tal ruína? | ||
| Veio do palco e duma raça podre! | ||
| Non foi no seio dum lar delicado | 1980 | |
| Que meu amor aprendeu este gesto! | ||
| | ||
| Patríc. | Nem ousarei questionar de que seio... | |
| | ||
| Aman. | Ah! Não me mates pois estou morrendo, | |
| Chama a polícia, chama uma ambulância, | ||
| Falta-me el ar! | ||
| | ||
| Deus. | Calma, Amanda! | |
| | ||
| Patríc. | Mamãe! | 1985 |
| | ||
| Aman. | Chama meu médico, filha, Deusdete, | |
| Levai-me logo ao leito do hospital! | ||
| Um mal terrível me assola no peito, | ||
| Sinto que expiro, Patrícia, socorro! | ||
| | ||
| Deus. | Uma ambulância! | |
| | ||
| Aman. | Um médico já! | 1990 |
| | ||
| Patríc. | Vamos agora, dá-me as mãos, mamãe! | |
| | ||
| Aman. | Fica, Patrícia, pelo amor de Deus, | |
| A proclamar a Maurís o meu fim. | ||
| A minha amiga saberá guiar-me | ||
| No derradeiro rumo que me resta: | 1995 | |
| É muito abalo numa vida só! | ||
| | ||
| Deus. | Vamos, Amanda! | |
| | ||
| Aman. | Aqui, pela porta! (saem ambas.) | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Patríc. | Cachorrada se acaba tudo assim! | |
| A pessoa quer ser o que nò é | ||
| E termina pior do que jà era. | 2000 | |
| Aceito Deus, acredito em virtude, | ||
| Mas deixo sempre todo mundo em paz. | ||
| Eu quero me salvar, salvar o mundo | ||
| Não consigo e nem tenho autoridade. | ||
| Macaco olhando o próprio rabè lindo, | 2005 | |
| È comovente ver, o restè farsa. | ||
| Nada disso acontece quando el homem | ||
| Cuida da suā vida e do què seu: | ||
| Hipocrisia foi mãe de comédias. | ||
| Quem mandou Dona Amanda se meter | 2010 | |
| Na vida alheia e não viver a própria? | ||
| Assim tropeça a pessoa que abusa | ||
| Religião que nem metralhadora. | ||
| Bonitè falar menos, agir mais, | ||
| Senão se vê como a coisa termina: | 2015 | |
| Rogério santo então virou devasso, | ||
| Trocando o seu amigo pela esposa, | ||
| Abandonando Amanda pelo amigo. | ||
| Falava só de Deus, pregava bem, | ||
| Corria atrás de mulher e dinheiro. | 2020 | |
| Discernimentè bom, cegueira não, | ||
| Moderação è mãe do qué virtude. | ||
| Por isto eu vejo toda essa passada | ||
| E calo a boca e não me meto em nada. | ||
| Não faltou quem dissesse: Dona Amanda, | 2025 | |
| Nò é assim que se encontra resposta. | ||
| Mas a resposta da vida dos outros | ||
| Eu não conheço, vou buscando a minha. | ||
| O que parece bom, estudo e sigo: | ||
| Sem pretensão, examino meus erros, | 2030 | |
| Pratico sem alarde o que acredito. | ||
| Mas cada diè lição fugidia... | ||
| Cadê Maurís, o povo nunca chega, | ||
| Será que alguém morreu, será possível? | ||
| Só faltava uma coisa dessas, ave, | 2035 | |
| A demora me deixa tão nervosa. | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Maur. | Desisto! | |
| | ||
| Patríc. | Quê? | |
| | ||
| Maur. | De buscá-los. | |
| | ||
| Patríc. | Mas como? | |
| | ||
| Maur. | E quem consegue perseguir papai | |
| Coa multidão correndo pelas ruas? | ||
| É muita gente, apareceu do nada | 2040 | |
| Gritando e protestando e sabe Deus: | ||
| Papai se aproveitou, sumiu na massa! | ||
| | ||
| Patríc. | È complicado e só faltava essa! | |
| | ||
| Maur. | Mas queque foi, cadê mamãe, Patrícia, | |
| Fazendo o quê sozinha aqui na sala? | 2045 | |
| | ||
| Patríc. | Nem te conto, Maurís, o casè grave: | |
| Mamãe parece morrer dum ataque! | ||
| Fiquei aqui para dar a notícia. | ||
| | ||
| Maur. | Dona Amanda e seus trecos, ai ai ai: | |
| Aonde foi, tomou que rumo, diz! | 2050 | |
| | ||
| Patríc. | Non sei, saiu com Deusdete mancando. | |
| | ||
| Maur. | È muita bênção que Rogério trouxe. | |
| Santo de casa nunca faz milagre? | ||
| Roubou dinheiro e mamãe se acabou! | ||
| | ||
| Patríc. | Deixa de drama e toma uma atitude! | 2055 |
| | ||
| Maur. | Vamos, amigos! | |
| | ||
| Patríc. | Aonde? | |
| | ||
| Maur. | Buscá-las! | |
| | ||
| Patríc. | Acaso sabes... | |
| | ||
| Maur. | Se ficar em casa | |
| Seguramente nunca saberei! | ||
| | ||
| Patríc. | Espera então, irei contigo ver! | |
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| | ||
| Aman. | Vede, meus filhos, os restos mortais | 2060 |
| De quem um dia foi mãe valerosa! | ||
| Vede o que um gesto infeliz de Procópio | ||
| Causou na vida virtuosa e calma | ||
| Da triste esposa que à cama se acaba: | ||
| Assim termina no mundo a virtude! | 2065 | |
| Mas não reclamo, meus caros, de nada, | ||
| È este o preço que a justiça custa. | ||
| Maurício, filho, que fazes aqui? | ||
| Deixa morrer tuā mãe ultrajada. | ||
| | ||
| Maur. | Mas que se passa contigo, mamãe? | 2070 |
| | ||
| Deus. | Amanda sofre um mal desconhecido: | |
| Quando a mártir chegou al hospital, | ||
| A doutorada examinou-lhe o corpo: | ||
| Non deu em nada! Retorcendo a cara, | ||
| Disseram que frescura não tem cura. | 2075 | |
| Mas quando expus melhor a gravidade | ||
| Do caso e da quantiā da virtude, | ||
| Pensaram bem e tudo se arranjou: | ||
| Colheram sangue, tecidos e urina, | ||
| Foram medindo os calores e o frio | 2080 | |
| E tudo mais, foi bonito assistir. | ||
| E reunida uma excelsa assembleia, | ||
| Os artistas da cura demandaram: | ||
| Foi travado um debate memorável, | ||
| Foram passadas horas de pesquisas. | 2090 | |
| Era cada aparelho e cada máquina! | ||
| Tudo em vão, meus amigos, não bastou! | ||
| Depois de muito tempo e muita angústia | ||
| Foi confessada uma triste verdade: | ||
| Era a ciência o verdadeiro mal! | 2095 | |
| Amanda sofre duma tal moléstia | ||
| Que nem doutor e nem médico explica. | ||
| Mas refletindo, coitados, no caso | ||
| E na quantia e na virtude, agiram: | ||
| Mandaram junto estes dois enfermeiros | 2100 | |
| E passarão conosco a noite inteira, | ||
| Velando atentos em graves exames. | ||
| | ||
| Patríc. | A narração foi de fato tocante, | |
| Jà vale prêmio: Nobel de Chatice. | ||
| | ||
| Maur. | Que maldição de moléstia foi essa? | 2105 |
| Toma-te prumo e deixa de bobagem, | ||
| Anda, levanta a bunda dessa cama! | ||
| | ||
| (toma-lhe do braço e põe-na de pé) | ||
| | ||
| Aman. | Mas gente, que queísso, estou de pé? | |
| Cura doença o toque de Maurício? | ||
| Que maravilha, Deus, meu filhè santo! | 2110 | |
| Estou curada, estou saudável, nossa! | ||
| | ||
| Patríc. | È bom que Dona Amanda esteja bem | |
| Porque tem muita coisa pra escutar. | ||
| | ||
| (Amanda joga-se à maca de novo.) | ||
| | ||
| Aman. | Socorro, filha, estou ficando tonta: | |
| Que novo mal se abateu nesta casa? | 2115 | |
| Percebo já! Non pudeste alcançar | ||
| A bandidagem que roubou meu sonho? | ||
| Minha inocência foi demais traída: | ||
| Que aconteceu na rua, fala logo? | ||
| | ||
| Maur. | Eu temo o triste estado em que te vejo | 2120 |
| E fico até com dó de avacalhar, | ||
| Desmascarar a pilantra que foste: | ||
| Só que artista maior foi teu marido. | ||
| | ||
| (Amanda salta da maca num átimo) | ||
| | ||
| Aman. | Jà fui curada, pelo amor de tudo, | |
| Fala, infeliz, a demora me mata! | 2125 | |
| | ||
| Maur. | Quem assistiu a desgraça que vimos | |
| Jà não se alegra desta vida mais... | ||
| Éramos lentos na praça lotada, | ||
| Maluco doido em tudo què bueiro. | ||
| Virou concurso ali de palavrão, | 2130 | |
| De pau e pedra e de couro comendo. | ||
| Em tal cenár avistamos Procópio: | ||
| Camisetinha estreita e calça curta, | ||
| Passando de mãos dadas com Rogério. | ||
| Eu tive um treco e teve um rebuliço: | 2135 | |
| Mandei correr atrás mas se safaram | ||
| E agora estão safados dois ladrões, | ||
| A multidão pensando que era festa. | ||
| Quando porém aportamos à praia, | ||
| O nosso brado se uniu aos da massa | 2140 | |
| E percebemos a inteira verdade! | ||
| Estavam buscando papai, gritando: | ||
| »Abaixo o bispo impostor, o banqueiro, | ||
| Cadê Rogér, eu quero meu dinheiro!« | ||
| Foi ali, meus fiéis, que me dei conta | 2145 | |
| Da vida e da verdade, ouvi foi coisa! | ||
| De mão em mão passava a lista imensa | ||
| De crime e roubalheira, fiquei zonzo: | ||
| O Hall da Salvação, desviō, roubo, | ||
| Sonegação de imposto, estelionato, | 2150 | |
| Formação de cartel, difamação, | ||
| Um longo rol que prefiro ocultar. | ||
| Quando fui ver, Procóp estava longe, | ||
| Cantando em alto mar com seu amante: | ||
| »O barquinho vai! A tardinha cai!« | 2155 | |
| Parava o povo na beira da praia, | ||
| Perdendo já de vista uma canoa | ||
| Que rumo às águas do Havaí remava: | ||
| Os tripulantes em beijos e abraços, | ||
| Dinheiro e transações por todo lado. | 2160 | |
| Enquanto isto, seguiam batalhas | ||
| Entre a polís e a multidão nervosa. | ||
| | ||
| Aman. | Para, palhaço! Quem pensas que sou? | |
| | ||
| Patríc. | Será verdade o que escuto, Maurício? | |
| | ||
| Deus. | Eu quero meu dinheiro, achei as cartas! | 2165 |
| | ||
| Maur. | Foi o que vimos, os guardas e eu! | |
| | ||
| Aman. | Istè conto de fadas, é piada? | |
| Menino, sou mulher que viu a vida! | ||
| Issè calún e falatório frouxo: | ||
| Onde se viu Procópio sonegando | 2170 | |
| Imposto algum e roubando dinheiro? | ||
| Não te envergonhas de tanta mentira? | ||
| | ||
| Patríc. | Melhor non pôr a mão no fogo! | |
| | ||
| Aman. | Mentira! | |
| | ||
| Maur. | »O barquinho vai! A tardinha cai!« | |
| O mundo inteiro ouviu, lo mundo viu! | 2175 | |
| | ||
| Aman. | Viu o quê, ordinário, viu o quê? | |
| Procópio se beijando com Rogério? | ||
| Tem dó de mim, Maurício, me respeita, | ||
| Um caso desses nem demôn encena! | ||
| | ||
| Deus. | Amanda, eu quero meu dinheiro agora! | 2180 |
| Mas uma coisè certa, o casè claro: | ||
| È necessário curvar-se às imagens! | ||
| | ||
| Aman. | Son pois imagens que aqui mencionais? | |
| Eu vou mostrar a foto então que acharam, | ||
| Acharam não, Deusdete achou: Aqui! | 2185 | |
| Olha o traseiro aí no preto e branco: | ||
| Issé rapaz, Maurís, issé Procópio? | ||
| Olha aí que bagaço e que mocreia | ||
| Rogér andou comendo pelo mundo! | ||
| Será teu pai lo jaburu da fato? | 2190 | |
| | ||
| Maur. | Deixa-me ver! | |
| | ||
| Aman. | Assombração sem roupa! | |
| Caiu do bolso de Rogério, filho! | ||
| | ||
| Deus. | Eu fiquei baqueada quando olhei! | |
| | ||
| Maur. | Pois essa bunda bem sei de quem é! | |
| | ||
| Patríc. | Quem é, Maurício? | |
| | ||
| Deus. | Fala logo então! | 2195 |
| | ||
| Aman. | Quero saber onde mora a vadia! | |
| Quero acabar coa raça dessa vaca! | ||
| | ||
| Maur. | Pois a mulher è você, Dona Amanda, | |
| Você de cabo a rabo, eu vi de cara! | ||
| | ||
| Aman. | Seu desgraçado! | |
| | ||
| (lança-se contra Maurício) | ||
| | ||
| Deus. | Aparta, polícia! | 2200 |
| | ||
| (os guardas intervêm separando) | ||
| | ||
| Patríc. | Peraí, peraí, que coisè essa, | |
| Maurício, peraí: Mamãe na foto? | ||
| | ||
| Maur. | Ah, por favor, Patrícia, que pergunta! | |
| Olha a mancha estampada, escancarada, | ||
| Olha o sinal da perna e do traseiro! | 2205 | |
| Não te recordas daquele biquini, | ||
| A praia inteira vendo a cicatriz? | ||
| | ||
| Patríc. | Deixa-me ver! | |
| | ||
| (toma a fotografia às mãos) | ||
| | ||
| Nò acredito, gente, | ||
| Essa mocreia da fotè mamãe! | ||
| Eu reconheço tudo, eu vejo tudo, | 2210 | |
| A marca, a cicatriz, a celulite. | ||
| | ||
| Aman. | Não merecia, filha, tal calúnia. | |
| Deixa-me ver melhor este retrato! | ||
| | ||
| Maur. | O casè claro, verdade inegável! | |
| | ||
| Patríc. | È raio X completo e confiável | 2215 |
| »De quem um dia foi mãe valerosa!« | ||
| | ||
| Deus. | Será possível? Quero ver também! | |
| | ||
| (toma a fotografia às mãos) | ||
| | ||
| Então as cartas eram de Procópio, | ||
| Procópio que mandou: Azar o meu, | ||
| Era melhor non ter achado nada! | 2220 | |
| Rogério dava a Dona Amanda os dias | ||
| E dedicava as noites ao marido? | ||
| Equilibrada a divisão das horas! | ||
| E foi assim: Amanda apaixonada | ||
| Propôs a fuga e Procópio também. | 2225 | |
| Que dilema de amor viveu Rogério! | ||
| Mas agiu bem, Procópio tem dinheiro. | ||
| Fugiu perfeito às ondas do Havaí, | ||
| Querendo até levar de souvenir | ||
| O carinhoso retrato de Amanda! | 2230 | |
| | ||
| Maur. | È muito horrível para ser verdade! | |
| | ||
| Patríc. | É, meu filho, no mundo duas coisas | |
| Sempre se excluem: Verdade e beleza! | ||
| | ||
| Aman. | Jà terminastes o triste debate? | |
| Posso falar? | ||
| | ||
| Maur. | Falar o quê, mamãe? | 2235 |
| | ||
| Patríc. | O casè simples! | |
| | ||
| Deus. | Perdi minha fé... | |
| | ||
| Aman. | Eu me lembro bem desta foto, filhos, | |
| Estava bêbaba quando Rogério | ||
| Se aproveitou de mim, me fez de puta. | ||
| Eu tentei resistir mas ele disse | 2240 | |
| Que apagaria tudo ou rasgaria! | ||
| Que o meu destino sirva de lição: | ||
| Me pegaram de quatro e fiquei pobre! | ||
| | ||
| Patríc. | Empobreceu porque quis! O dinheiro | |
| Do meu trabalho Rogério não rouba! | 2245 | |
| | ||
| Maur. | Nem do meu, tou de boa! | |
| | ||
| Deus. | Quanto a mim... | |
| | ||
| Aman. | Deixa comigo, Deusdete, prometo! | |
| Inda amanhã saïremos humildes | ||
| Redimindo os pecados dessa vida! | ||
| Conheço um outro santo e grande amigo: | 2250 | |
| Padre Pedrão resolverá meu caso! | ||
| Vem comigo, menina, vem sem medo: | ||
| Esse me salva mesmo, esse me cura! |